Багаж (переклад С. Я. Маршака)

БАГАЖ
(переклад  вірша  С.  Маршака)

Пані  здавала  в  багаж
Валізу,  диван,  саквояж,
Картинку,  торбинку,  авоську
Й  маленького  песика  Моську.

Видали  пані  на  станції
Чотири  зелені  квитанції
Про  те,  що  узяли  в  багаж
Валізу,  диван,  саквояж,
Картинку,  торбинку,  авоську
Й  маленького  песика  Моську.

Речі  везуть  на  перон,
Кладуть  у  відкритий  вагон.
Готово.  Уклали  багаж
Валізу,  диван,  саквояж,
Картинку,  торбинку,  авоську
Й  маленького  песика  Моську.

Та  лиш  озирнувся  візник,
Як  песик  з  вагона  утік.
На  станції  Дно  зрозуміли,
Що  місце  одне  загубили.
Швиденько  рахують  багаж:
–  Валіза,  диван,  саквояж,
Картинка,  торбинка,  авоська...
Немає    маленького  Моськи!

Тут  бачать,  що  біля  коліс
Собака,  з  телятко  на  зріст.
Спіймали  його  –  і  в  багаж,
Туди,  де  лежав  саквояж,
Картинка,  торбинка,  авоська,
Де  мав  би  знаходитись  Моська.

Приїхали  в  місто  Житомир.
Носій,  дев’ятнадцятий  номер,
Візком  перевозить  багаж:
Валізу,  диван,  саквояж,
Картинку,  торбинку,  авоську.
А  ззаду  ведуть  нашу  Моську.

Собака  тут  як  загарчить!
А  пані  -то  як  закричить:
Розбійники!  Таті!  Злодюги!
Порода  не  та  в  собацюги!

Жбурнула  вона  саквояж,
Ногою  штовхнула  багаж:
Картинку,  торбинку,  авоську.
–  Віддайте  мені  мого  Моську!

Стривайте,  мамашо,  на  станції,
Багажної  згідно  квитанції,
Від  Вас  ми  узяли  багаж:
Валізу,  диван,  саквояж,
Картинку,  торбинку,  авоську
Й  маленького  песика  Моську.

Та  потягу  довго  іти,  
Собака  Ваш  міг  підрости!

адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=373474
Рубрика: Поетичні переклади
дата надходження 26.10.2012
автор: Olga Kalina