Жорстокий карнавал

«Ma  ben  veggio  or  si  come  al  popol  tutto
   favola  fui  gran  tempo,  onde  sovente
   di  me  mesdesmo  meco  mi  vergogno…»
                                   (Francesco  Petrarca)*

 Читаючи  «Історію  Італії»  Джузеппе  Канторіні,  я  подумав  про  те,  як  легко  люди  можуть  втрачати  свою  свободу,  прославляти  своє  поневолення  і  крадіїв  своєї  свободи,  як  нібито,  винуватців  уявного  процвітання.  І  тоді  написалося  таке:

 Кожен  Мілан  має  свого  Галеаццо,
 Кожна  Флоренція  свого  Лоренцо,
 Кожна  Генуя  свого  Гул’єльмо,
 Кожна  Венеція  свого  Джованні  Гальбайо.
 Називайте  їх  «чудовими»,  
 «Блискучими»  та  «доблесними»,
 «Благородними»  та  «благочестивими»,
 «Справедливими»  та  «хоробрими»,
 Громадяни  комун  та  республік,
 Радійте  спорудам  довершеним,
 Ренесансу  золотому  й  веселому,
 Тільки  свободу  свою  віддайте,
 Оте  непотрібне  «право  голосу»,
 Оте  слово  своє  в  скриню  сховайте,
 На  карнавалах  танцюйте,
 Пийте  і  розважайтесь,
 Тільки  поменше  думайте,
 Поки  флорінами  та  дукатами
 Поетів  ваших  причаровують,
 А  вони  з  вами  монетками  поділяться:
 Тридцять  срібняків  кинуть  –  
 За  республіку…


 Примітки:  

 *    -    «Я  бачу  чітко,  як  я  став
                 Старою  казкою  поміж  оцих  людей,
                 І  соромно  мені  стає  за  себе…»
                                   (Франческо  Петрарка)  (іт.)

 На  картині  –  портрет  Лоренцо  Чудового  (1449  -  1492)  –  тирана  Флоренції.  Картина  пензля  художника  Джіроламо  Маччіетті.

адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=385324
Рубрика: Верлібр
дата надходження 16.12.2012
автор: Шон Маклех