Бунт в палате номер восемь

Бунт  в  палате  номер  восемь,
Не  рифмуется  строка.
И  усталая  рука
наломала  переносиц.

Пушкину  сломала  челюсть,
Пастернаку  пальцем  в  глаз.
С  незаконченностью  фраз
все  слова  куда-то  делись.

Только  ругань,  кто  бунтует?
Тот  -  с  рождения  Шекспир,
все  исчеркано  до  дыр,
только  что-то  не  рифмует.

Сбился  ритм  ударом  в  челюсть,
Цой  прицелился  ногой.
Хорошо,  что  был  босой,
а  не  то,  писал  бы  ересь.

Вильям,  получивши  встряску
голой  пяткою  в  словарь,
словно  выучил  букварь,
слово  выбито  в  запасник.

С  двухметровым  санитаром
в  бунт  вмешался  и  главврач,
и  теперь  хоть  вой,  хоть  плачь,
рифма,  выбитая  даром.

Все  в  смирительных  рубахах,
И  Шекспир  и  Пастернак,
но  зовут  его  не  так,
он  -  Кутузов,  но  без  шляпы.

Пушкин,  пострадавший  сильно,
есть,  не  может  ничего,
лишь  бульон  и  молоко,
тянет  трубочкой  стерильной...

Усмирили  всех  поэтов.
Зря  затеян  бунт,  итог-
здесь  главврач  над  всеми  Бог.
Ни  верлибров,  ни  сонетов...

‎‎©Сергей  Куринный      ‎4  ‎июля  ‎2012  ‎г.,  ‏‎18:50:44

адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=391707
Рубрика:
дата надходження 11.01.2013
автор: Сергей Куринный