Спиніть-но Землю!



Переклад  пісні  Ільдара  Курмаєва(Южного)

[youtube]http://www.youtube.com/watch?v=EQoSHCJDi9Y[/youtube]


Терпіти  біль  і  відчай  серце  вже  не  може.
Душа  моя  тепла  не  просить,  не  горить.
Навіть  самотність  не  хвилює,  не  тривожить.
І  голос  внутрішній  давно  в  мені  мовчить.

Стомивсь  від  порожнеч  світобудови.
Набридли  вже  марнота  й  суєта.
Гризуть  думки  мене,  затьмарюють  свідомість.
Нудних,  безтямних  днів  тривожить  пустота.

   Спиніть-но  Землю!  Хочу  я  зійти!
   Життя  мене  вже  так  втомило!
   Уже  не  маю  більше  сили.
   Мені  б  десь  спокій  віднайти…

Вже  все  обридло.  Та  жаліть  мене  не  варто.
Я  всіх  прощу.  І  вас  прошу  мене  простіть.
Десь  помилявся  може,  жив  не  дуже  гарно.
Та  тільки  Бог  осудить.  Ви  всі  не  судіть.

Нехай  Господь  один  за  все  мене  осудить
і  за  гріхи  мої  накаже  чи  простить.
Так    часто  бродять  по  життю  заблудлі  люди
з  душею  зраненою,  що  весь  час  болить.

   Спиніть-но  Землю!  Хочу  я  зійти!
   Життя  мене  вже  так  втомило!
   Уже  не  маю  більше  сили.
   Мені  б  десь  спокій  віднайти…

-----------------

   Южный  Ильдар  (Курмаев)  

   Остановите  Землю  я  сойду

Устало  сердце  от  отчаяния  и  боли,
Душа  моя  тепла  не  просит,  не  горит,
И  одиночество  давно  не  беспокоит,
И  голос  внутренний  давно  во  мне  молчит.

Устал  от  пустоты  мировозданья,
Как  надоела  мне  мирская  суета,
И  мысли  черные  мне  путают  сознанье,
И  дней  бессмысленных  тревожит  пустота.

   Остановите  землю,  я  сойду,  
   Я  так  устал  от  жизни  бренной,
   Покой  найду  я  во  вселенной,
   Устал  в  земном  аду.

Как  надоело  все,  жалеть  меня  не  надо,
Я  всех  прощу,  и  вас  прошу,  простите  мне,
Быть  может,  был  не  прав,  и  жил  не  так  как  надо,
Но  только  бог  судья,  а  вы  не  судьи  мне.

И  пусть  господь  один  за  все  меня  осудит,
И  за  грехи  меня  накажет  и  простит,
Есть  в  этой  жизни  заблудившиеся  люди,
С  душой  израненной,  которая  болит.

   Остановите  землю,  я  сойду,  
   Я  так  устал  от  жизни  бренной,
   Покой  найду  я  во  вселенной,
   Устал  в  земном  аду.

============

На  фото  Ільдар    Курмаєв

адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=404778
Рубрика: Поетичні переклади
дата надходження 27.02.2013
автор: Віктор Ох