Когда попутчики уже помогли,
а тузы в карманах превратились в скорлупки
и конфетные фантики;
когда износилась железная обувь,
и ты видишь, что ноги твои
в дороге
уже стали каменными;
когда, перевернув последнюю страницу,
замечаешь – здесь не форзац,
а ещё одна стопка книг,
не прочитав их – не убьёшь Минотавра,
не напьёшься из родника времени
(как не поедешь на бал,
пока не переберёшь все зёрна
и не посадишь сто сорок роз);
когда жабы с мышами побеждают
и ты остаёшься внизу
–
скомканное
крошащееся ожидание ласточки;
когда время изгибается сильным гадом –
пожалей,
что Зевс не познал твою мать;
представляй в минуты слабости,
как лежишь на дне мелководной реки,
и для воды ты – игра в многослойность:
ещё миг, и кожа твоя –
тонкая плёнка, клеёнка –
растворяется,
а под нею песок –
кажется, что тело
снимает печати со всех сплетений
крови, костей и мышц...
Лишь сердце становится готической раковиной,
в которой таятся призраки мёртвых мыслей
о тебе
(Перевод с украинского – Станислав Бельский)
адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=405868
Рубрика: Лирика любви
дата надходження 03.03.2013
автор: Станислав Бельский