Ригор Барадулін, М’які руки (з народного)

На  білім  світі
Жили  дві  сеструcі,
Одного  батька,
Одної  матуcі.
Доля,  як  звичайно,
Дала  відповідно:
Багатство  –  багатій,
А  діточки  –  бідній!
А  пісня-забавка
Лихо  гукала,
А  пісня  співала  
Своє  помалу:
 –  Люлі,  люлі  маленьке,
А  на  літо  –  другеньке.
Люлі,  люлі,  Нестерко
А  на  літо  –  шестерко!
Сестра  багатирка
Взяла  немовля  те,
Маленькому  тітка  
Стала  як  мати.
І  рік  проходить,
Другий  минає,
Донечку  мати
Щодень  згадає:
«Як  вона  там
Живе  в  багатих?...»
Пішла  провідать
Донечку  мати.
А  вузьку  стежку
Сльоза  звужає,
Прийшла  не  як  мати  –
Як  тітка  чужая.
...Давали  тітці
Ситу  медову.
Йдуть  проводжати
Тітку  додому,
А  тітка  просить
Багату  неньку:
 –  Дай,  я  на  кладці
Візьму  маленьку.
Мала  і  каже
Трохи  пізніше:
 –  Мамо,
А  в  тітки
Руки  м’якіші...

Рыгор  Барадулін  
Мяккія  рукі  (З  народнага)

На  белым  свеце
Жылі  дзве  сяструлі.
Аднаго  бацькі,
Адной  матулі.
А  лёс,  як  звычайна,
Дзяліў  адпаведна:
Багацце  —  багатай,
А  дзеткі  —  беднай!
А  песня-забаўка
Ліха  гукала,
А  песня  спявала
Сваё  памалу:
—  Люлі,  люлі,  малое,
А  налета  —  другое.
Люлі,  люлі,  Несцерка,
А  налета  —  шэсцерка!
Сястра  багатырка
Ўзяла  немаўлятка.
Малечы  цётка
Стала  за  матку.
I  год  праходзіць,
Другі  мінае,
Дачушку  маці
Штодня  ўспамінае:
«Як  там  яна
У  багатай  хаце?..»
Пайшла  праведаць
Дачушку  маці.
А  вузкую  сцежку
Сляза  звужае.
Прыйшла  не  як  маці  —
Як  цётка  чужая.
...А  частавалі
Сытой  салодкай.
Ідуць  праводзіць
За  рэчку  цётку,
А  цётка  просіць
Багатую  матку:
—  Малую  перанясу
Цераз  кладку.
Малая  й  кажа
(А  словы  з  дакукі):
—  Мама,
А  ў  цёткі
Мякчэйшыя  рукі...

адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=411883
Рубрика: Поетичні переклади
дата надходження 24.03.2013
автор: Валерій Яковчук