Переклади з А. Ахматової ***

Двадцять  перше.  Ніч.  Понеділок.
Міражі  столиці  у  млі.
Бач  придумав,  якийсь  негідник,
Що  буває  любов  на  землі.

І  від  ліні,  а  може  зі  скуки
Всі  повірили,  так  і  живуть:
Ждуть  побачень,  бояться  розлуки
І  кохання  в  піснях  зовуть.

А  для  інших  є  таємниця,
Спочиває  тиша  на  них.
Я  на  це  наштовхнулась  -  дрібниця,
Та  хворію  від  роздумів  цих.

А  Ахматова    1917    *  БЕЛАЯ  СТАЯ*

Двадцать  первое.  Ночь.  Понедельник.
Очертанья  столицы  во  мгле.
Сочинил  же  какой-то  бездельник,
Что  бывает  любовь  на  земле.

И  от  лености  или  со  скуки
Все  поверили,  так  и  живут:
Ждут  свиданий,  боятся  разлуки
И  любовные  песни  поют.

Но  иным  открывается  тайна,
И  почиет  на  них  тишина...
Я  на  это  наткнулась  случайно
И  с  тех  пор  все  как  будто  больна.

адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=419664
Рубрика: Поетичні переклади
дата надходження 20.04.2013
автор: @NN@