Переклади з А. Ахматової ***

Для  чого,скажи,  перекинувся  ти
То  вітром,  то  каменем,  птахом?
Для  чого,  скажи,  усміхаєшся  ти,
Іскришся,  мов  зірка  над  дахом?

Не  муч  мене,  не  зачіпай!
Пусти  мене  в  буднів  турботи...
Бо  п'яний  вогонь  блукає
Сухим  та  сірим  болотом.

І  Муза  в  потертій  хустині,
Так  тужно  заголосила
В  печалі  жорстокій  і  юній,
Її  чудодійна  сила.

А.Ахматова      1915    *БЕЛАЯ  СТАЯ*

***
Зачем  притворяешься  ты
То  ветром,  то  камнем,  то  птицей?
зачем  улыбаешься  ты
Мне  с  неба  внезапной  зарницей?

Не  мучь  меня  больше,  не  тронь!
Пусти  меня  к  вещим  заботам...
Шатается  пьяный  огонь
По  высохшим  серым  болотам.

И  Муза  в  дырявом  платке
Протяжно  поет  и  уныло
В  жестокой  и  юной  тоске
Ее  чудотворная  сила.

адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=421859
Рубрика: Поетичні переклади
дата надходження 30.04.2013
автор: @NN@