С. Есенин "Дымом половодье зализало ил…" (Переклад на українську мову)

Павутиння  повені
Розлилось  імлисто.
Загубилося  у  нім
Місяця  намисто.

Їду  на  баркасі,
Трусь  об  береги.
А  обабіч  прясел
Мов  церкви  -  стоги.

Чути,  як  хтось  карка
В  тиші  сумовито.
То  з  боліт  глухарка
Склика  на  молитву.

Туманна  дорога
Зливається  з  небом.
Проситиму  в  Бога
Доленьку  для  тебе.

                                             [i]02.05.2013[/i]

[b]Текст  оригіналу:[/b]

Дымом  половодье
Зализало  ил.
Желтые  поводья
Месяц  уронил.

Еду  на  баркасе,
Тычусь  в  берега.
Церквами  у  прясел
Рыжие  стога.

Заунывным  карком
В  тишину  болот
Черная  глухарка
К  всенощной  зовет.

Роща  синим  мраком
Кроет  голытьбу...
Помолюсь  украдкой
За  твою  судьбу.

адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=422371
Рубрика: Поетичні переклади
дата надходження 02.05.2013
автор: Роман Селіверстов