ТВОРЧІСТЬ
Буває так: бере якась знемога;
У вухах все звучить курантів бій;
І вдалині стихає гуркіт грому.
Незнаних, полохливих голосів
Ввижається і квиління і стогін.
Змикається якийсь таємний круг.
Та в цій безодні шепоту і дзвонів
Перемагає все єдиний звук.
І так навколо неповторно тихо,
Що чути, в лісі як росте трава,
Як по землі іде з сумою лихо...
Та ось уже почулися слова
І рим легких сигнальнії дзвіночки -
Тоді я починаю розуміть,
І просто продиктовані рядочки
На сторінках збираються ожить.
А.Ахматова *СЕДЬМАЯ КНИГА*
ТВОРЧЕСТВО
Бывает так: какая-то истома;
В ушах не умолкает бой часов;
Вдали раскат стихающего грома.
Неузнанных и пленных голосов
Мне чудятся и жалобы и стоны,
Сужается какой-то тайный круг.
Но в этой бездне шепотов и звонов
Встает один, все победивший звук.
Так вкруг него неповторимо тихо,
Что слышно,как в лесу растет трава,
Как по земле идет с котомкой лихо...
Но вот уже послышались слова
И легких рифм сигнальные звоночки -
Тогда я начинаю понимать,
И просто продиктованные строчки
Ложатся в белоснежную тетрадь.
адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=422433
Рубрика: Поетичні переклади
дата надходження 03.05.2013
автор: @NN@