С. Есенин. "Звёзды" (Переклад на українську мову)

Зіронькі  ясні,  зорі  високі!
Криєте  що  у  своїй  ви  величності?
Як  ви  тамуєте  серця  неспокій,
Душу  полоните  поглядом  з  вічності?

Око  оманює  близькість  між  вами,
Разом  зійшлися  краса  і  могутність.
Зорі  небесні,  якими  словами
Ви  розкриваєте  всесвіту  сутність?

Сяєвом  ніжності  серце  голубите,
Кличете  в  неба  обійми  широкі.
Кожним  холодним  промінчиком  любите,
Зорі  далекі,  зорі  високі!

[b]Текст  оригіналу:[/b]

Звездочки  ясные,  звезды  высокие!
Что  вы  храните  в  себе,  что  скрываете?
Звезды,  таящие  мысли  глубокие,
Силой  какою  вы  душу  пленяете?

Частые  звездочки,  звездочки  тесные!
Что  в  вас  прекрасного,  что  в  вас  могучего?
Чем  увлекаете,  звезды  небесные,
Силу  великую  знания  жгучего?

И  почему  так,  когда  вы  сияете,
Маните  в  небо,  в  объятья  широкие?
Смотрите  нежно  так,  сердце  ласкаете,
Звезды  небесные,  звезды  далекие!  

адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=426179
Рубрика: Поетичні переклади
дата надходження 20.05.2013
автор: Роман Селіверстов