треть её дня проходит в поисках слов и жестов которые прорастали бы из-под земли
поэтики ещё будут облизывать консервную банку твоего величия
если бы не криминальная подоплёка твоих слёз
если бы не коммерческие основы каждой морщины
кто-то бы точно поселился в кенгуровой сумке твоей судьбы
и следил не догоняют ли другие
она плетёт из волос свитер для свого настоящего нутра на долгую зиму
она собирает жесты в конверт и идёт на почту
ёё надежды борются за мяч как парни в американском футболе
её надежды с тёмными провалами музеев на кончиках пальцев
(Перевод с украинского – Станислав Бельский)
адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=433162
Рубрика: Лирика любви
дата надходження 23.06.2013
автор: Станислав Бельский