Мамочка (трагическая повесть) - 36

Глава  36

           Первое  утро  в  родном  городе  я  встретил  со  странным  ощущением  боли  в  желудке.  Это  показалось  мне  необычным,  потому  как  я  почти  ничего  не  ел  со  вчерашнего  вечера.  Однако  факт  боли  был  на  лицо.  Лора  еще  спала,  когда  я  покинул  спальню,  чтобы  спуститься  вниз  за  таблетками.  И  когда  я  наполнял  стакан  водой,  раздался  звонок  в  дверь.  Я  нехотя  открыл  последнюю,  хорошенько  укутавшись  в  домашний  халат,  что  был  на  мне,  чтобы  не  выставить  себя  в  дурном  свете  перед  незнакомым  человеком.  Однозначно  ведь  –  кто  бы  ни  был  за  этой  дверью,  мы  были  незнакомы.  Слишком  много  воды  утекло  для  дружеских  отношений  со  старыми  знакомыми.  А  друзей,  которые  по  стереотипным  суждениям,  помнят  нас  даже  на  расстоянии,  как  таковых  у  меня  не  имелось.
           Передо  мной  стоял  (как  я  и  думал)  незнакомец.  Мужчина  преклонных  лет  в  старом  потертом  пальто  и  заношенной  шляпе.  С  порога  он  протянул  мне  руку  для  знакомства,  сопровождая  этот  жест  приветливым:  «Доброе  утро!».  Я  поздоровался  сонным  кивком  головы  (в  это  время  меня  еще  мучила  боль  в  животе)  и  впился  взором  в  незнакомца.  Он  снял  шляпу  и  вошел  в  дом,  по-видимому,  восприняв  шаг  назад  с  моей  стороны  как  приглашение.  
 Мое  имя,  должно  быть,  ни  о  чем  Вам  не  скажет,  но  все  же:  мистер  Дэрэк  Уэст.  Я  живу  через  улицу  от  Вас,  так  что  мы  с  Вами,  так  сказать,  товарищи  по  пространству.  Ха-ха-ха!  А  я-то  думал  старой  ведьме  не  удастся  так  скоро  сдать  дом.  Видно,  интуиция  подвела!..  Знавал  я  этот  район  и  в  лучшие  времена,  лихие!  А  теперь…  -  он  замахнулся  рукой  и  осекся,  обратив  внимание  на  мой  недоуменный  взгляд.  –  Простите,  я,  наверное,  слишком  много  болтаю!  Ха-ха-ха!
 Не  хочу  показаться  невежливым,  мистер  Уэст,  но  что  собственно  Вас  привело  в  мой  дом  в  столь  ранний  час?
 Ах,  да.  Весьма  печальное  событие.  Старуха  говорила,  что  Вы  не  новичок  в  этих  краях?
 Старуха?  –  Удивился  я.
 Та,  что  сдала  Вам  дом!  Ха-ха-ха!
 Миссис  Квотбери...
 Ага,  миссис  Квотбери…  Женщина-огонь…  в  молодости!  Ха-ха-ха!
 Мистер  Уэст,  ближе  к  делу!  –  Перебил  я  снова  надоедливого  «товарища  по  пространству».
 Да-да,  простите  мою  безмерную  жажду  общения.  Я  к  Вам  вот  по  какому  поводу:  эта  самая  Квотбери  говорила  перед  отъездом,  что  Вы  раньше  жили  здесь.  
 Давно.  
 Тогда,  должно  быть,  Вы  знали  миссис  Эвелин  Картер?
 Допустим.
 Вот  ее-то  я  мог  называть  не  иначе  как  миссис  Картер!..  Эвелин  –  никогда!
 Почему  же  могли?  Она  переехала?
 Да,  думаю,  это  единственное,  что  принесло  ей  подлинное  спокойствие.
 Что  ж,  я  крайне  рад  за  миссис  Картер.  Желаю  ей  счастливейшего  пути,  несмотря  на  то,  что  это  отрадное  событие  стало  причиной  моего  недосыпания  после  долгого  и  утомительного  переезда.  
 Ха-ха-ха!
 О,  к  тому  же  мне  удалось  рассмешить  Вас!  А  теперь,  не  могли  бы  Вы  покинуть  мой  дом,  мистер  Уэст!  –  Настаивал  я,  выказывая  нарастающее  раздражение.
 О,  я  прошу  прощения  за  доставленное  неудобство,  но,  к  сожалению,  Вы  неверно  истолковали  мои  слова.  Прошу  Вас,  выслушайте  меня!
Я  приготовился  слушать.  Не  знаю,  почему  я  не  захлопнул  дверь  прямо  перед  его  носом:  то  ли  во  мне  говорила  английская  кровь,  то  ли  потому  что  судьба  решила  все  за  меня.  Но  я  остался  слушать  этого  совершенно  незнакомого  человека,  не  ведая,  какая  сила  двигала  моими  действиями.
 Мистер  Уэст!..  –  начал  было  я,  но  старик  перебил  меня,  не  дав  возможности  окончить  фразу.
 Миссис  Картер  скончалась  прошлой  ночью.
Я  почти  не  знал  эту  женщину,  за  исключением  той  короткой  беседы  восемь  лет  назад,  но  именно  ей  я  отчасти  обязан  своей  жизнью,  этими  восьмью  годами  счастливого  супружества.  Я  мог  без  колебаний  поставить  ее  в  один  ряд  с  Лорой-спасительницей  как  Эвелин-наставницу.  И  мне  казалось,  этого  было  вполне  достаточно,  чтобы  скорбеть  о  ее  кончине.  Что-то  оборвалось  во  мне  в  ту  секунду,  когда  старик  закончил  свою  фразу  вслед  за  моей  незаконченной  мыслью.
 Сегодня  состоятся  похороны.  Я  подумал,  Вы  могли  бы  присоединиться  к  процессии?
Я  погрузился  в  раздумья.  Перед  глазами  промелькнула  строгая  статная  фигура  миссис  Картер  с  обаятельным  теплым  существом  на  руках  –  ее  любимцем  чихуахуа.  Она  ведь  не  только  мне  помогла,  она  не  осталась  равнодушной  и  к  девушке  в  помятом  свадебном  платье,  плачущей  на  крыльце  дома  –  девушке,  которая  любила  безмерно  и  глубоко  и  которая  была  достойна  всего  самого  лучшего  и  прекрасного.  Она  также  была  единственной  женщиной,  которую  я  знал,  что  могла  достать  пышную  шапочку  гортензии  в  самый  разгар  апреля!  На  самом  деле  заслуга  миссис  Картер  была  куда  значимее:  она  помогла  мне  вновь  обрести  того  домашнего  мальчика,  воспитанника  чудной  женщины  –  моей  няни,  который  все  делал,  как  полагается,  и  никогда  ни  отходил  от  общепринятых  в  Англии  правил  взаимодействия  с  социумом.  Как  знать,  догадывалась  ли  она  о  том,  что  я  чувствовал,  будучи  женатым  человеком?  Возможно,  она  нарочно  толкнула  меня  к  Лоре,  чтобы  подвергнуть  испытанию,  которое  я  прошел  по  всем  параметрам,  а  вот  моя  душа,  совсем  наоборот,  провалила  экзамен  с  треском.  В  любом  случае,  ее  намерения  были  благими  –  вероятно,  она,  в  силу  своего  возраста,  относилась  к  нам,  как  к  детям,  юным  и  неопытным  птенцам,  которые  пробуют  высоту,  поочередно  высовывая  крылья  из  гнезда,  и  боятся  смотреть  вниз.
           Я  ощутил  острую  потребность  проститься  с  ней,  несмотря  на  то,  что  я  не  был  счастлив.  Когда-то  она  спросила  меня,  счастлив  ли  я,  живя  во  грехе,  и  я  ответил,  что  нет.  Я  думал,  отчаянно  надеялся,  что  обрету  счастье  в  добродетели,  но  этого  не  произошло.  И  я  оказался,  виной  ли  судьбы  или  же  по  вине  миссис  Картер,  между  добром  и  злом,  как  между  небом  и  землей,  что,  признаться,  пугало  меня  до  дрожи,  ведь  в  таком  состоянии  могли  существовать  лишь  духи,  бесплотные  существа,  каким  я,  судя  по  всему,  и  являлся.  Быть  духом  –  означает  быть  незримым,  а  я  был  видим  всеми  и  каждым,  но  с  тем  даже  моя  собственная  жена  не  могла  меня  разглядеть.  Увидеть  и  разглядеть  –  совершенно  противоположные  понятия.  Если  подумать,  есть  три  вида  синонимов:  смотреть,  видеть  и  разглядывать.  Смотреть  мы  можем  по-разному:  внимательно,  отрешенно  или  же  бессмысленно,  что,  собственно,  подобно  отрешенности.  Видение  чего-то  имеет  только  одну  интерпретацию,  но  различными  способами,  как  например  не  всегда  можно  видеть  глядя.  Видеть  мы  способны  и  не  только  глазами,  но  и  разумом,  и  душой,  и  чувствами,  и  логикой.  То  же  самое  –  не  всегда  можно  видеть  глазами.  Они  зачастую  лгут.  Мы  можем  читать,  повторяя  букву  за  буквой  в  таком  темпе,  что  они  не  воспринимаются  по  отдельности,  а  лишь  цельными  словами,  которые  складываются  во  фразы,  которые  в  свою  очередь,  превращаются  в  тексты.  Но  мы  не  можем  видеть  глазами  смысл  этих  текстов,  мы  не  можем  рассмотреть  подтекст,  не  привлекая  к  этому  процессу  виденье  разума  и  логики.  Так  возникает  смесь,  формирующая  наше  субъективное  представление  о  знании,  накладываемого  нами  на  реалии.  Ведь  реально  мы  воспринимаем  то,  что  соотносится  с  реальностью,  то,  во  что  мы  можем  поверить  в  реальности.  Здесь  мысль  есть  библейским  пасквилем,  ибо  библейские  сказания  –  объект  веры,  а  не  суждения.  Библия  есть  свод  текстов,  а  не  их  критического  анализа.
           И,  наконец,  самый  сложный  этап  процесса  –  разглядывание.  Разглядывание  –  это  синтез  смотрения  и  видения.  Иными  словами,  если  мы  смотрим  и  видим,  и  нам  интересно  то,  что  мы  видим,  мы  начинаем  вглядываться,  и  таким  образом  разглядываем  объект.  Последняя  ступень,  а  именно  разглядывание  –  крайне  редкое  явление,  потому  как  не  всегда  нам  интересно  что-либо.  Зачастую  мы  не  разглядываем  даже  то,  что  нам  нравится,  ибо  это  длительно  и  бессмысленно,  не  говоря  уже  о  том,  что  нам  не  нравится,  ибо  это  многих  отвращает  от  объекта  еще  во  время  второго  этапа.  Однако  есть  и  третьи  –  те,  кто  интересуется,  независимо  от  того,  нравится  им  объект  или  нет.  Он  интересен  и  этого  вполне  достаточно.  Здесь  играет  принцип  человеческой  любознательности.  Именно  интерес  –  его  игровое  поле.  Этот  принцип,  как  правило,  заложен  в  каждом  ребенке,  но  почему-то  исчезает  в  процессе  взросления.  Почему  же  так  происходит?  Ведь  невозможно  познать  все  в  каком  бы  то  ни  было  возрасте,  так  почему  же  со  временем  нам  становится  неинтересно?  Неинтерес  превозмогает  над  желанием  познать  что-то  иногда  даже  вопреки  нашему  желанию  развить  в  себе  интерес.  Это  зависит,  главным  образом,  от  внутренней  деградации,  а  не  от  социальных  факторов,  как  думают  многие.  Человеку  свойственен  интерес,  каждому  человеку  на  протяжении  всей  жизни,  просто  мы  задаем  ему  разное  направление.  К  примеру,  определенному  индивиду  интересна  биография  прославленного  художника,  а  другому  –  новая  любовница  троюродного  брата  своей  двоюродной  сестры.  Кому-то  интересна  причина,  а  кому-то  –  следствие.  Этим  обусловлен  процесс  нашего  развития.  Художник  или  любовница?  Факты  или  слухи?  Возвышенное  или  приземленное?  Почему  второе  названо  приземленным?  Возможно,  если  бы  любовница  была  художником  и  нас  интересовала  бы  не  только  ее  личная,  но  и  творческая  жизнь,  тогда  можно  было  назвать  это  женской  логикой,  что-то  в  стиле  –  ах,  оказывается  эта  любовница  еще  и  художница!  Нужно  срочно  выяснить,  что  же  она  пишет!  Вот  тогда  это  что-то  сродни  отвлекающего  маневра,  когда  момент  понимания,  что  любовница  еще  и  художник,  как  бы  отвлекает  нас  от  приземленного  и  возвышает  до  осознания  духовной  стороны  объекта  нашего  интереса.  Это  можно  назвать  божественной  искрой  или  божественным  вмешательством,  когда  что-то  или  кто-то  пытается  обратить  наше  внимание  на  нечто  иное,  отвести  от  пропасти,  в  которую  мы  можем  упасть,  не  заметив,  что  падали.  
           Случается,  что  мы  перестаем  замечать,  что  ничем  не  интересуемся.  Мы  живем,  как  прежде  и  все  вроде  бы  идет  своим  чередом,  но  особых  чувств  мы  от  этого  не  испытываем,  мы  не  горим,  не  взрываемся  эмоциями,  не  воюем  с  самими  собой,  не  отстаиваем  и  не  противоречим.  Эта  маленькая  частица  нас  куда-то  исчезла,  а  мы  не  заметили,  когда  это  случилось.  Проще  жить  на  опилках  времени,  нежели  идти  в  сторону,  чтобы  обойти  его,  воспротивиться  и  сказать:  «Мы  еще  живы!».  Но  вместо  этого  мы  умираем  так  незаметно  и  так  безболезненно,  что  становится  больно  до  крика.  
           Так  умирал  и  я.  По  капле.  По  крупице.  Я  находился  в  центре  внимания  праздного  общества,  я  был  любим  им,  обожаем  близкими  людьми,  но  это  не  доставляло  мне  решительно  никакого  удовольствия.  И  я  все  чаще  стал  думать  о  матери.  Она  никогда  не  испытывала  этого  болезненно  унылого  ощущения  рутины,  как  я.  От  нее  всегда  веяло  чем-то  живым,  может  быть,  потому,  что  она  получала  удовольствие  от  жизни,  а  не  принимала  кару,  как  я.  Для  нее  все  было  легко  и  просто.  Ничто  не  поддавалось  анализу  или  критике  –  она  не  задумывалась  о  том,  что  будет  завтра,  а  только  свободно  чувствовала  себя  в  эту  секунду,  которая  не  повторится  и  которую  не  стоит  пытаться  повторить,  поскольку  следующая  будет  еще  прекраснее.  Истинный  пример  античной  аполлоновской  души!  Залогом  ее  развития  было  не  подражание  буржуазным  критериям  нравственности,  а  самоудовлетворение,  причем  заключалось  оно,  прежде  всего,  в  удовлетворении  физиологическом.  

адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=434990
Рубрика: Лирика
дата надходження 03.07.2013
автор: Олеся Василець