Мамочка (трагическая повесть) - 44

Глава  44

           Когда  я  убедился,  что  Лора  спит,  я  переоделся  в  сухую  одежду  и  вышел  на  улицу.  Было  уже  совсем  темно,  но  за  счет  фонарей,  дорога  была  видна,  как  днем.  Я  направился  вдоль  улицы  с  твердым  намерением  повидать  свою  мать.  На  сей  раз,  я  хотел  отделаться  от  ее  призрака,  витавшего  надо  мной  все  эти  годы  и  полностью  посвятить  себя  Лоре  и  детям,  как  я  всегда  и  мечтал.  Единственный  способ  победить  свою  слабость  –  встретиться  с  ней  лицом  к  лицу  и  устоять  перед  искушением  вновь  оказаться  в  ее  власти.
           Я  шел  быстро  и  уверенно,  не  думая  ни  о  чем  и  не  отвлекаясь  на  различные  звуки,  окружавшие  меня  в  ночи.  Так  я  вскоре  оказался  на  месте.  И  снова  дверь  мне  открыла  девушка-горничная.  Когда  она  только  взглянула  в  мое  лицо,  ее  глаза  засияли,  а  губы  расплылись  в  наболевшей  улыбке.  
 Здравствуй!  –  Поприветствовал  я.
 Меня  зовут  Грейс.  –  Сказала  она  мягко,  но  отчетливо.
 Я  думал,  Вы  не  называете  свое  имя?
 Теперь  называю,  ведь  ее  сила  иссякла  и  вскоре  этот  дом  уйдет  в  историю  вместе  со  своей  хозяйкой,  а  я  буду,  наконец,  свободна!  И  Вы  –  тому  причина!  Спасибо!  –  Она  бросилась  ко  мне  и  поцеловала  мою  руку.
Поступок  Грейс,  признаться,  оглушил  меня  своей  неподдельностью  и  страстностью,  не  говоря  уже  о  доверчивой  простоте  и  детской  живости,  которая  горела  в  ее  глазах  в  тот  момент.  Но  тогда  я  еще  не  понимал,  что  она  имеет  в  виду.
           Я  быстро  прошел  по  центру  залы,  не  взирая  на  привлекательных  наяд,  уже  столпившихся  вокруг  меня.  В  других  случаях  особой  настойчивости  с  их  стороны,  мне  приходилось  в  буквальном  смысле  пробиваться  сквозь  толпу,  расталкивая  грешниц  во  все  стороны.  Когда  на  их  защиту  ставали  мужчины,  я  смело  вступал  в  драку,  уложив  на  спину  каждого  из  них  в  порядке  очереди,  поскольку  все  они  были  изрядно  пьяны  и  обессилены  ночными  «работами»,  а  я  –  трезв  как  никогда.  Телесная  усталость  вдруг  покинула  меня  –  ее  вытеснило  сумасшествие,  с  которым  впервые  пробудилось  во  мне  истинное  стремление  стать  лучше.  Я  шел  полубегом,  не  взирая  на  препятствия,  словно  их  не  было  вовсе.  Я  упорно  смотрел  вперед  и  видел  только  то,  что  должен  осуществить.  О,  как  много  раз  я  смотрел  вперед  вслепую!  Это  состояние  беззащитности  подобно  тому,  как  ощущает  себя  муха,  запутавшаяся  в  сетях  паука  или  курица,  чья  голова  лежит  на  пороге  в  ожидании  неминуемой  гибели,  или  же  загнанная  лошадь,  оказавшаяся  в  тупике  над  пропастью.  Оно  порождает  страх  перед  неизбежностью.  Однако  необходимо  заметить,  что  неизбежность  не  всегда  рождает  страх.  Прямое  тому  доказательство  –  осознание  своей  смерти.  В  нормальном  состоянии  этот  страх  притупляется  другими  более  сильными  чувствами,  такими  как  гнев,  радость,  волнение,  восторг.  Эти  чувства  имеют  свойство  прибывать  и  убывать,  подобно  приливам  и  отливам  в  море,  в  отличие  от  чувства  страха  перед  неизбежностью,  который  живет  в  нас  с  момента  рождения.  Но  парадокс  состоит  в  другом:  мирские  чувства,  присущие  человеку,  во  сто  крат  сильнее  воздействуют  на  наше  сознание,  чем  постоянное  осознание  собственной  смерти.  Зависит  ли  это  от  того,  что  второе  –  негативное?  Отнюдь!  В  человеческой  жизни  достаточно  негатива,  который  превозмогает  главный  –  страх.  И  дело  вовсе  не  в  том,  какие  чувства  охватывают  нас  чаще,  главная  истина  заключается  в  том,  что  они  сильны,  потому  что  недолговечны.  Поэтому  они  имеют  большую  ценность  для  нас.  
           А  именно  кратковременное  чувство  уверенности  охватывало  меня  в  те  мгновения,  когда  я  в  полной  мере  ощущал  свою  силу  и  способность  бороться  с  искушением.  Благодаря  мощности  этого  чувства  и  моей  непоколебимой  решимости  я  довольно  быстро  оказался  у  красной  двери  и,  не  дожидаясь  приглашения,  вошел  без  стука.  Это  было  возможно,  потому,  как  дверь  в  эту  комнату  почти  никогда  не  запиралась.
           Войдя,  я  увидел,  казалось  бы,  привычную,  но  все  еще  слегка  шокирующую  меня  картину:  моя  мать  предавалась  любовному  игрищу  с  одним  из  клиентов  «лупанария»  и,  судя  по  выражению  ее  лица,  была  чем-то  взволнована.  Она  сводила  брови,  часто  моргала,  прикусывала  губы,  вздрагивала.  Поначалу  я  подумал,  что  это  признаки  возбуждения,  но  со  временем  понял,  что  ошибался.  Должно  быть,  что-то  тревожило  ее,  не  покидало  даже,  когда  она  старалась  бороться  с  этим  чувством  проверенным  способом.  
           Напрасно  я  думал,  что  она  не  заметила  меня.  Она  видела,  как  я  открываю  дверь,  как  вхожу  с  полным  ярости  взором,  и  как  дрожь  сковывает  мое  тело  при  виде  сего  зрелища,  проступая  по  лицу  каплями  пота.  Сначала  она  увидела  меня  в  отражении  зеркала,  а  затем  повернула  голову  в  мою  сторону  и  продолжала  делать  свою  «работу»  без  остановки,  показывая  мне  звериный  оскал.  Неведомая  сила  словно  приковала  мои  ноги  и  сомкнула  уста,  чтобы  я  не  мог  не  пошевелиться,  не  издать  какой-либо  звук.  Я  мог  только  наблюдать  и  переживать  внутреннюю  бурю,  взыгравшую  во  мне  с  еще  большей  силой.  
           Я  незаметно  сжал  кулаки,  чтобы  не  наброситься  на  них,  и  терпеливо  ждал,  не  в  силах  оторвать  взор.  А  она  нарочно  распаляла  во  мне  злость,  издавая  громкие  протяжные  звуки,  разжигая  страсть  своего  клиента.  Я  был  уверен,  что  она  делает  это  мне  назло,  а  потому  бросил  все  силы,  чтобы  взять  себя  в  руки.  Я  сделал  глубокий  вдох  и  такой  же  выдох.  При  этом  я  вошел  в  комнату  и  закрыл  за  собой  дверь.  Я  разделся,  оставил  одежду  на  треноге  и  сел  в  удобное  воздушное  кресло,  закинув  одну  ногу  на  другую.  Отсюда  мне  открывался  отличный  вид  на  происходящее,  и  я  продолжал  смотреть.
           Клиент  лежал  на  спине,  обложенный  нагроможденными  подушками,  которые  полностью  закрывали  ему  вид  наружу.  Да  он  и  не  стремился  увидеть,  так  как  его  глаза  были  закрыты  то  ли  от  наслаждения,  то  ли  от  боли  –  я  так  и  не  понял  до  конца.  Его  лицо  время  от  времени  вздрагивало  множеством  голубых  венок,  бледнело,  а  потом  расслаблялось  и  вновь  принимало  нормальный  цвет.  
           Не  знаю,  сколько  я  просидел  так,  не  говоря  ни  слова,  но  помню,  что  не  один  час.  Наверное,  клиент  пришел  за  несколько  минут  до  меня.  Но  когда  «рабочее  время»  подошло  к  концу,  моя  мать  машинально  остановилась,  точно  по  нажатию  кнопки,  слезла  с  кровати  и  накинула  белый  пеньюар  на  голое  тело.  Тут  только  она  взглянула  на  меня  за  все  то  время,  что  я  сидел  в  кресле.  Её  взгляд  был  гордым,  как  полет  орла,  а  глаза  сверкали  медным  блеском.  Я  же  неотрывно  следил  за  ее  действиями,  задаваясь  немым  вопросом:  «Откуда  эта  боль?  Неужели  она  способна  чувствовать?».
           Мои  мысли  развеял  клиент,  пошевельнувшийся  впервые  за  все  время.  Он  поднялся,  сидя  в  кровати  и  тут  только  заметил  мое  присутствие.  Довольная  улыбка  тот  час  же  улетучилась  с  его  лица,  и  он  мигом  укутался  в  простыню,  с  громким  криком,  обращенным  к  моей  матери:
 А  он  что  здесь  делает?!  –  В  его  лице  ясно  читался  страх  под  маской  гнева.  
 Ну-ну,  не  нервничай,  -  отозвалась  моя  мать,  -  это  мой  сын,  -  тут  она  приблизилась  ко  мне  и  обняла  за  плечи,  склонившись  станом  до  уровня  моей  головы.  
 Надеюсь,  ему  можно  доверять?  –  Грозно  спросил  клиент  окинув  меня  презрительным  взглядом  и  снова  сведя  его  к  лицу  моей  матери.
 О,  об  этом  не  тревожьтесь,  -  она  наклонилась  ко  мне  и  впилась  губами  в  мою  щеку,  оставив  легкий  бледно-розовый  след  от  поцелуя.  
Я  молча  водил  глазами  от  одной  фигуры  к  другой,  не  реагируя  на  то,  что  предметом  их  диалога  был  я.  Мне  хотелось  только  одного,  –  чтобы  этот  клиент  как  можно  быстрее  убрался  отсюда,  и  я  смог  бы  спокойно  вершить  свое  правосудие.  
           Он,  словно  почувствовал  это:  быстро  встал  с  кровати,  закутавшись  в  простыню,  забрал  свою  одежду,  смятую  и  разбросанную  по  всей  комнате,  и  распахнул  дверь,  чтобы  выйти.  Уходя,  сказал:
 Еще  увидимся,  Мессалина!
 Прощайте,  мистер  Айвори!  –  спокойно  ответила  она,  даже  не  взглянув  на  своего  гостя.
Когда  она  назвала  его  по  имени,  я  вспомнил  не  только  то,  зачем  пришел,  но  и  печальный  образ  Гертруды  Айвори  –  несчастной  женщины,  связанной  узами  брака  с  этим  отвратительный  типом.  Хотя,  мог  ли  я  презирать  его,  когда  сам  был  не  лучше  по  отношению  к  Лоре.  Однако  со  стороны  его  поступок  выглядел  достойным  презрения.  И  поэтому  я  еще  больше  презирал  самого  себя.  На  сей  раз,  я  не  стал  сдерживаться,  и  как  только  ее  теплая  рука  коснулась  меня  снова,  я  сорвался  с  места  с  криком:
 Что  ты  делаешь?!  –  Мое  лицо  пылало  ненавистью.
 Радушно  встречаю  своего  сына.  Разве  не  за  этим  ты  пришел?  –  Спокойно  ответила  она  без  малейших  признаков  раздражения  или  потери  контроля  над  собой.
 Этот  человек  женат  на  прекраснейшей  женщине  Англии!  Как  смеешь  ты  разрушать  их  брак?!
 Ха-ха-ха!  –  Она,  казалось,  хотела  довести  меня  до  безумия,  и  ей  это  удавалось  как  нельзя  лучше,  -  ты  говоришь  мне  о  святости  брака?  Ты  называешь  его  супругу  прекраснейшей  женщиной  Англии?  Неужели  она  видится  тебе  прекраснее  Лоры?  Или,  может  быть,  ты  влюблен?
 Ты  пожалеешь  об  этом…  -  змеиным  шипением  произнес  я,  смиряя  свой  запал.  
 Ты  угрожаешь  мне?  Напрасно.…  К  твоему  несчастью,  смерть  не  страшит  меня.  Она  лишь  выходное  положение  моего  контракта  с  жизнью.  Я  подписала,  изучив  его  досконально,  а  потому  готова  уйти  в  отпуск  в  любое  время.  –  Говорила  она  таким  тоном,  словно  ей  действительно  было  безразлично,  жить  или  умереть,  а,  завидев  мое  смятения,  продолжила,  изменяя  тон  на  слащавый,  -  я  знаю,  ты,  должно  быть,  растерян,  но  не  стоит  отдаваться  этому  чувству  долго,  иначе  это  может  быть  чревато  влюбленностью.  А  нам  не  следует  влюбляться  в  какие-либо  ощущения,  чтобы  не  терять  свободу  выбора.  
 Я  сделал  свой  выбор  в  день,  когда  женился  на  Лоре.  –  Наконец,  отозвался  я.
 Тогда  зачем  ты  здесь?
 Я  хотел,  чтобы  ты  знала,  что  больше  не  сможешь  повелевать  моим  разумом.
 Я  никогда  не  владела  твоим  разумом.  Я  была  здесь,  -  она  дотронулась  до  моей  груди,  -  в  твоем  сердце,  как  бы  ты  не  старался  избавиться  от  меня.  Ты  не  сможешь  –  мы  связаны  кровью.
Ее  слова  вновь  пробудили  во  мне  ярость  в  большей  степени  оттого,  что  были  правдивы,  и  я  схватил  ее  за  горло,  притянув  к  себе,  и  сжал  его  так,  что  она  начала  задыхаться.
 Я  могу  убить  тебя  прямо  сейчас,  -  прошипел  я,  брызгая  слюной  и  радуясь,  как  мутнеют  ее  глаза  по  мере  того,  как  я  сжимал  тиски.  Но  одно  в  ней  по-прежнему  приводило  меня  в  неистовство  –  ее  необоримое  спокойствие.  
Я  мог  видеть  в  ее  глазах  все  что  угодно,  но  не  страх,  что  только  распаляло  мою  агрессию,  и  я  сжимал  сильнее.  Я  видел,  как  она  находится  на  грани  обморока,  и  это  словно  разрядом  тока  отбросило  мою  руку.  Я  разжал  тиски  и  оттолкнул  ее.  Она  упала  на  пол,  потирая  горло  и  откашливаясь.  Я  отошел  к  зеркалу  и  смотрел  в  отражении,  как  она  корчится  в  приступе  гипоксии.  
           Я  бездействовал  до  тех  пор,  пока  она  не  встала.  Когда  это  произошло,  я  обернулся  к  ней,  тяжело  дыша.  Приступ  гнева  был  ослаблен,  и  мне  захотелось  целовать  ее,  извиняясь  и  плача,  но  я  поборол  в  себе  это  желание.  Видит  Бог,  какой  муке  подверглось  мое  существо,  когда  я  боролся  с  ним,  и  какая  боль  пронзила  меня,  когда  я  устоял  перед  этим  искушением.
           Она  мельком  взглянула  на  меня  исподлобья,  подошла  к  столику  и  вынула  что-то  из  нижнего  ящичка,  завернутое  в  белый  платок.  Затем,  хромая  и  спотыкаясь  от  бессилия,  подошла  и  протянула  мне  сверток.  Поколебавшись  мгновение,  я  спросил:
 Что  это?
 Разверни.
Я  взял  платок  и  развернул  его.  Это  был  змееобразный  керис  .  По  виду  он  походил  на  ее  змеевидные  локоны  и  был  подобен  ее  плавным  грациозным  движениям  при  ходьбе  или  когда  она,  словно  змея,  извивалась  в  моих  объятиях.  Эта  ассоциация  возникла  в  моем  воображении  мгновенно,  как  только  я  увидел  кинжал.
 Зачем  он  мне?  –  Спросил  я,  возвращая  этот  сувенир.
 Это  подарок  одного  друга  из  Франции,  который  в  свою  очередь  привез  его  из  Бали  –  небольшой  провинции  в  Индонезии,  что  входит  в  административный  регион  Малые  Зондские  острова.  Я  всегда  хотела,  чтобы  именно  он  даровал  мне  гибель  и  лучше  будет,  если  это  произойдет  сегодня  от  руки  близкого  мне  человека.
 Ты  безумна!  –  Воскликнул  я,  -  забери  свой  дар!  Он  ни  к  чему  мне!
 Нет!  Срок  моего  контракта  истек  несколько  минут  назад,  когда  вместо  объятий  я  познала  смертоносные  тиски,  а  вместо  поцелуев  –  речи  злобы.  Наше  время,  очевидно,  закончилось.
 Да,  но  я  не  возьму  на  душу  этот  грех,  как  бы  сильна  не  была  моя  ярость.
 Это  тебя  не  спасет.  Твоя  душа  больше  не  принадлежит  Ему.
 Пусть  так,  но  на  моих  руках  не  будет  крови!
 А  если  я  дам  его  Лоре?  Она  согрешит,  чтобы  нарушить  святость  во  имя  любви  к  тебе?  Согласится  ли  она  опалить  ангельские  крылья,  чтобы  любить  тебя  вечно?
 Ты  не  посмеешь…
 Верни  мой  дар.
 Что  ты  задумала,  лукавое  отродье!?  –  Крикнул  я  в  неистовстве,  и  крепко  сжал  рукоять  кинжала  в  сильных  руках.
 Верни  мой  дар!  –  Повторила  она  громче.
 Нет!
 Верни  мне  то,  что  не  принадлежит  тебе!  –  Сорвалась  на  крик.
 Для  Лоры?  Ни  за  что!
Она  набросилась  на  меня  с  криком,  но  я  остановил  этот  порыв,  приставив  острие  кинжала  к  ее  груди,  намертво  сжимая  рукоять.  Мое  лицо  вновь  зарделось  багровой  краской,  а  злость,  казалось,  кипела  во  мне,  как  масло  на  разогретой  сковороде.  Я  начал  захлебываться  ее  приливами  к  горлу,  уже  не  сдерживая,  как  прежде.
           Моя  мать  остановилась  в  тот  миг,  когда  почувствовала  прикосновение  холодного  металла  сквозь  тонкую  ткань  к  горячей  плоти.  Она  медленно  опустила  взор  на  мою  руку  у  своей  груди  и  придвинулась  ко  мне  почти  вплотную,  не  взирая  на  то,  что  лезвие  слегка  поранило  ее  кожу.  Теперь  между  нами  было  только  это  расстояние  –  несколько  сантиметров  покривленного  сверкающего  металла  и  всплеск  эмоций,  овладевших  нашим  рассудком.  
           С  минуту  мы  стояли,  глядя  друг  на  друга,  недвижимо,  как  завороженные.  А  затем  это  время  прервали  глухие  шаги  за  дверью  и  голос  мистера  Айвори,  который  я  хорошо  запомнил  в  тех  коротких  фразах,  произнесенных  им  в  этих  стенах.  
           С  каждой  секундой  его  шаги  становились  все  четче,  а  голос  –  слышнее.  Теперь  я  не  сомневался  в  том,  что  он  войдет.  Я  уже  слышал  его  сопение  под  дверью  и  резко  повернул  голову  в  ту  сторону.  Моя  мать  на  мгновение  обернулась  синхронно  со  мной,  но  сразу  же  перевела  взгляд  на  меня  и  ухмыльнулась:
 Я  буду  ждать  тебя  в  Аду.  –  Сказала  чуть  слышно,  и  прижалась  ко  мне.
В  это  время  дверь  открыл  мистер  Айвори,  весело  бормоча:
 Кажется,  я  забыл  свой…
На  мгновение  мы  замерли:  я  был  обескуражен  не  меньше,  чем  он,  до  конца  не  понимая,  что  произошло.  Я  взглянул  на  руку,  сжимавшую  кинжал:  она  быстро  покрывалась  кровью  от  соприкосновения  с  расплывающимся  красным  пятном  на  белом  пеньюаре  моей  матери.  Мои  глаза  округлились.  Я  взглянул  в  ее  лицо  и  увидел,  что  в  нем  нет  признаков  жизни.  Остекленевшие  глаза  смотрели  прямо  на  меня,  словно  пытались  проникнуть  в  душу.  Уста  застыли  в  немой  ухмылке,  а  румяные  щеки  утратили  свежесть.  Я  онемел  от  ужаса,  сковавшего  мое  тело,  и  в  накатившем  приступе  страха  замотал  головой  во  все  стороны,  стараясь  ухватиться  за  что-нибудь  взглядом  или  найти  поддержки  во  взгляде  тех,  кто  безмолвно  смотрит  с  неба.  
           В  этом  паническом  неистовстве  я  остановился  на  застывшем  взгляде  мистера  Айвори,  который  вторил  моему.  Я  отпустил  тело  моей  матери,  тяжело  упавшее  на  пол  и  припал  к  нему  с  криками:  
 Очнись!  Все  не  должно  закончится  так!
Увы,  все  мои  попытки  пробудить  в  ней  жизнь  оказались  тщетными,  но  я  продолжал  кричать,  всецело  отдаваясь  эмоциям.  
           После  долгой  траурной  паузы  на  мой  крик  сбежалась  толпа,  застывшая  на  пороге,  гудящая  и  дикая.  Я  не  видел  лица,  не  различал  голоса  –  это  была  безликая  безличностная  масса,  поглощающая  все  на  своем  пути.  В  этом  безумном  гвалте  и  клокоте  я  сумел  различить  только  громкий  возглас  мистера  Айвори,  жутким  отзвуком  прокатившийся  в  стенах  дома:
 Убийц-а-а!..

адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=436244
Рубрика: Лирика
дата надходження 09.07.2013
автор: Олеся Василець