жабры вентиляции полны историй со всего дома
в этих проходах застряли отборные яства: вечерние воркования за столами
бучи и скандалы детские визги утренние смехи
чья-то соседка звонит верлибром:
"...в моём аквариуме случилось водное приключение: оборвалась боковая жилка стекла
и поэтому ты мне нужен: поднести вёдра найти выход
думаешь это так естественно: ловить красных рыбок правды
среди маленьких гупи, неважных сомиков, нехитрых улиток
смотреть как покапывает ночь: из чернильных её красок один фиолет
прислушиваться к дрожанию: крылышкам дневного света..."
чей-то сосед зовёт в рифму:
"...марта марта принеси мне подсоленной воды может какого-то регидрона
всколыхни шторы выпусти кота на край балкона намажь бутерброды застели кровать
марта когда мы будем спать?.."
кто-то молчит и молчание его – пахучее – тайна роз –
круговерть и палец на губах: в магазинчике немых двери на защёлке
движения только сквозь вентиляционные маховики крадутся
он и она прислушиваются: спокойной ночи, Марта
(Перевод с украинского – Станислав Бельский)
адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=442696
Рубрика: Поэтические переводы
дата надходження 11.08.2013
автор: Станислав Бельский