Юлия Стаховская. Спокойной ночи, Марта

жабры  вентиляции  полны  историй  со  всего  дома
в  этих  проходах  застряли  отборные  яства:  вечерние  воркования  за  столами
бучи  и  скандалы  детские  визги  утренние  смехи
чья-то  соседка  звонит  верлибром:
"...в  моём  аквариуме  случилось  водное  приключение:  оборвалась  боковая  жилка  стекла
и  поэтому  ты  мне  нужен:  поднести  вёдра  найти  выход
думаешь  это  так  естественно:  ловить  красных  рыбок  правды
среди  маленьких  гупи,  неважных  сомиков,  нехитрых  улиток
смотреть  как  покапывает  ночь:  из  чернильных  её  красок  один  фиолет
прислушиваться  к  дрожанию:  крылышкам  дневного  света..."
чей-то  сосед  зовёт  в  рифму:
"...марта  марта  принеси  мне  подсоленной  воды  может  какого-то  регидрона
всколыхни  шторы  выпусти  кота  на  край  балкона  намажь  бутерброды  застели  кровать
марта  когда  мы  будем  спать?.."
кто-то  молчит  и  молчание  его  –  пахучее  –  тайна  роз  –
круговерть  и  палец  на  губах:  в  магазинчике  немых  двери  на  защёлке
движения  только  сквозь  вентиляционные  маховики  крадутся
он  и  она  прислушиваются:  спокойной  ночи,  Марта

(Перевод  с  украинского  –  Станислав  Бельский)

адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=442696
Рубрика: Поэтические переводы
дата надходження 11.08.2013
автор: Станислав Бельский