Остап Сливинский. Карта Гренландии светила над нашей постелью все летние ночи…

Карта  Гренландии  светила  над  нашей  постелью  все  летние  ночи,
словно  созвездие  Тюленя  или  долговязый  глубоководный  маяк.
Почему  сквозь  толщу  воды  не  видно  мускулистый  механизм,  который  там  точно  работает?
О  боже,  какие-то  голоса,  какие-то  другие  разговоры  текут  в  твоём  теле  в  такую  пору.
И  я  срываюсь,  облитый  холодным  потом,  слушаю,  как  он  бУхает,  совершенный,  один  на  всех.

(Перевод  с  украинского  –  Станислав  Бельский)

адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=451052
Рубрика: Верлибр
дата надходження 26.09.2013
автор: Станислав Бельский