С. Есенин Я помню любимая, помню… (перевод)

       ***
Я  помню,любимая,помню
сиянье  твоих  волос.
Не  радостно  и  не  легко  мне
покинуть  тебя  привелось.
Я  помню  осенние  ночи,
березовый  шорох  теней,
пусть  дни  тогда  были  короче,
луна  нам  светила  длинней.
Я  помню,ты  мне  говорила:
"Пройдут  голубые  года,
и  ты  позабудешь,мой  милый,
с  другою  меня  навсегда."
Сегодня  цветущая  липа
напомнила  чувствам  опять,
как  нежно  тогда  я  сыпал
цветы  на  кудрявую  прядь.
И  сердце,остыть  не  готовясь
и  грустно  другую  любя,
как  будто  любимую  повесть
с  другой  вспоминает  тебя.

     ***
Я  пам"ятаю,люба,пам"ятаю
сяйво  твого  волосся.
Із  серця  тебе  вириваю,
як  з  ниви  нестигле  колосся.
Пам"ятаю  осіннії  ночі:
шурхотіли  березові  тіні;
в  сяйві  місячнім  -твої  очі...
Дні  короткії,ночі  -безмірні.
Пам"ятаю,мені  говорила:
"Промайнуть  голубії  літа;
приголубить  тебе  інша  мила,
бо  кохання  -як  в  річці  вода..."
А  сьогодні  квітуюча  липа
нагадала  душі  моїй  знов,
як  же  ніжно  тоді  я  сипав
на  пасма  твої  квіти-любов...
Захолонути  серце  не  хоче:
когось  зі  смутком  пригортаю,
та  твої  мені  видяться  очі
і  тебе  я  завжди  пам"ятаю!..

адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=457594
Рубрика: Лірика
дата надходження 30.10.2013
автор: Забава