Павло Коробчук. Это не исчерпанные руки

[i]исчерпанные  руки
открытые  как  перелом  объятия
[/i]
иногда  я  оглядываюсь  ей  прямо  в  лицо  и  кричу
то  что  человек  имеет  право  не  дружить  с  головой
не  значит  что  у  них  не  должно  быть  деловых  отношений

это  не  обида.  это  источник  анализа

[i]исчерпанные  руки
открытые  как  перелом  объятия
[/i]
она  отвечает  будто  продолжает  говорить  с  окружающими
деревьями  и  домами  как  со  внутренним  голосом:
ты  скован  своим  дурацким  анализом  словно  труп
мыши  в  мышеловке.  ты  просто  завидуешь

это  не  зависть.  это  чувство  корректности

[i]исчерпанные  руки
открытые  как  перелом  объятия
[/i]
так  и  шла  она  со  своим  внутренним  голосом  по  городу  
с  переменным  успехом  –  как  верба  в  ветренную
а  потом  –  в  безветренную  погоду:
то  подбегала  к  прохожим  с  открытыми  как  перелом  объятиями
то  утомлённо  плелась  с  полностью  исчерпанными  руками

[i]исчерпанные  руки
открытые  как  перелом  объятия

исчерпанные  руки
открытые  как  перелом  объятия
[/i]
(Перевод  с  украинского  –  Станислав  Бельский)

адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=458255
Рубрика: Лирика любви
дата надходження 03.11.2013
автор: Станислав Бельский