С, Есенин Цветы мне говорят -прощай (перевод)

   ***
Цветы  мне  говорят  -прощай,
головками  склоняясь  ниже,
что  я  навеки  не  увижу
её  лицо  и  отчий  край.
Любимая,ну  что  ж!Ну,что  ж!
Я  видел  их  и  видел  землю,
и  эту  гробовую  дрожь
как  ласку  новую  приемлю.
И  потому,что  я  постиг
всю  жизнь,пройдя  с  улыбкой  мимо,-
я  говорю  на  каждый  миг,
что  все  на  свете  повторимо.
Не  все  ль  равно  -придет  другой,
печаль  ушедшего  не  сгложет,
оставленной  и  дорогой
пришедший  лучше  песню  сложит.
И,песне  внемля  в  тишине,
любимая  с  другим  любимым,
быть  может,вспомнит  обо  мне,
как  о  цветке  неповторимом.
     ***
Мені  говорять  квіти  -прощавай,
голівки  хилячі  додолу,
що  не  побачу  я  ніколи
її  обличчя  й  рідний  край.
Кохана,що  ж  із  того?Що  ж?
Я  бачив  землю  й  квітів  казку,
і  серця  потойбічну  дрож
сприймаю,наче  нову  ласку.
Я  істину  з  роками  осягнув,
життям  крокуючи  недбало  -
хоч  мИті  час  перегорнув,
їх  знову  доля  повертала.
Адже,до  тебе  хтось  прийдЕ,
минулого  печаль  не  гнітить.
Він  пісню  кращую  складе
залишиній,дорожчій  в  світі.
І  пісню  слухаючи  ту,
коханая  з  коханим  іншим,
мене,як  квітку  золоту,
згадає,може,в  синій  тиші...

адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=458528
Рубрика: Лірика
дата надходження 04.11.2013
автор: Забава