С. Есенин. "Колокол дремавший…" (Переклад на українську мову)

Дзвін  з  дрімоти  вийшов,
Розбудив  поля.
Усміхнулась  сонцю
Заспана  земля.

Понеслись  удари
У  небес  блакить.
І  луна  у  лісі
Голосно  дзвенить.

Заховала  місяць
Смирная  ріка.
Гратися  побігла
Хвиля  гомінка.

Тихая  долина
Вже  не  уві  сні.
Завмирають  дзвони
Десь  удалині.

[b]Текст  оригіналу:[/b]

Колокол  дремавший
Разбудил  поля,
Улыбнулась  солнцу
Сонная  земля.

Понеслись  удары
К  синим  небесам,
Звонко  раздается
Голос  по  лесам.

Скрылась  за  рекою
Белая  луна,
Звонко  побежала
Резвая  волна.

Тихая  долина
Отгоняет  сон,
Где-то  за  дорогой
Замирает  звон.

адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=465952
Рубрика: Поетичні переклади
дата надходження 14.12.2013
автор: Роман Селіверстов