幸福的原因 (Причина щастя)

Перша  (можливо  не  зовсім  вдала)  спроба  писати  китайською  мовою  :)


今天我心里想了想  :
为什么人们不一样?
世界上有些是蔫,
其他是快乐天一天。
这儿有穷,  那儿有富,
还有奸,  还有睦。
大家是都不一样,
可我最幸福世界上。
这奥妙不是秘  :
幸福的原因是你。
我们的爱赠送翅膀,
我把这爱情要藏。


拼音  (pīnyīn)  -  фонетична  транскрипція:

Jīntiān  wǒ  xīnli  xiǎng  le  xiǎng:
Wèi  shénme  rénmen  bù  yīyàng?  
Shìjiè  shàng  yǒuxiē  shì  niān,  
Qítā  shì  kuàilè  tiān  yī  tiān.  
Zhèr  yǒu  qióng,  nàr  yǒu  fù,  
Hái  yǒu  jiān,  hái  yǒu  mù.  
Dàjiā  shì  dōu  bù  yīyàng,
Kě  wǒ  zuì  xìngfú  shìjiè  shàng.
Zhè  àomiào  bù  shì  mì:  
Xìngfú  de  yuányīn  shì  nǐ.  
Wǒmen  de  ài  zèngsòng  chìbǎng,  
Wǒ  bǎ  zhè  àiqíng  yào  cáng.  


Переклад:

Сьогодні  глибоко  в  серці  я  подумала:
Чому  всі  люди  такі  різні?
Деякі  люди  –  апатичні,
А  інші  –  радісні  з  дня  у  день.
Тут  –  бідні,  там  –  багаті,
Є  і  підступні,  є  і  дружні.
Усі  зовсім  різні,
Але  я  –  найщасливіша  в  світі.
Мій  секрет  зовсім  не  таємний:
Причина  щастя  –  це  ти.
Наше  кохання  дарує  крила,
Я  хочу  зберегти  це  почуття.  

22-23.11.2013  р.

адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=470455
Рубрика: Лірика
дата надходження 05.01.2014
автор: Юлія Ярема