Перша (можливо не зовсім вдала) спроба писати китайською мовою :)
今天我心里想了想 :
为什么人们不一样?
世界上有些是蔫,
其他是快乐天一天。
这儿有穷, 那儿有富,
还有奸, 还有睦。
大家是都不一样,
可我最幸福世界上。
这奥妙不是秘 :
幸福的原因是你。
我们的爱赠送翅膀,
我把这爱情要藏。
拼音 (pīnyīn) - фонетична транскрипція:
Jīntiān wǒ xīnli xiǎng le xiǎng:
Wèi shénme rénmen bù yīyàng?
Shìjiè shàng yǒuxiē shì niān,
Qítā shì kuàilè tiān yī tiān.
Zhèr yǒu qióng, nàr yǒu fù,
Hái yǒu jiān, hái yǒu mù.
Dàjiā shì dōu bù yīyàng,
Kě wǒ zuì xìngfú shìjiè shàng.
Zhè àomiào bù shì mì:
Xìngfú de yuányīn shì nǐ.
Wǒmen de ài zèngsòng chìbǎng,
Wǒ bǎ zhè àiqíng yào cáng.
Переклад:
Сьогодні глибоко в серці я подумала:
Чому всі люди такі різні?
Деякі люди – апатичні,
А інші – радісні з дня у день.
Тут – бідні, там – багаті,
Є і підступні, є і дружні.
Усі зовсім різні,
Але я – найщасливіша в світі.
Мій секрет зовсім не таємний:
Причина щастя – це ти.
Наше кохання дарує крила,
Я хочу зберегти це почуття.
22-23.11.2013 р.
адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=470455
Рубрика: Лірика
дата надходження 05.01.2014
автор: Юлія Ярема