Єтс В. Б. Кров і Місяць. ІІІ. Переклад

А  світло  місяця  плямисто  сяє,
Лягає  на  підлогу  рами  тінями  -  хрестом,  
Століття  проминули,  але  він  перстом,
І  жертви  кров  ніхто  не  розрізняє.
На  цьому  місці,  насупивши  брови
Кат  височів,  творив  страшний  обряд,
Продажний  злодій  і  тупий  солдат
Тут  звіриніли.  Та  ні  краплі  крові
Не  заплямило  світлого  проміння.
Яким  важким  повітрям  дихають  ці  стіни!
Ми  стоїмо  тут  –  втомлені  й  блаженні
І  місяцю  блаженному  овації  звучать.

адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=476716
Рубрика: Поетичні переклади
дата надходження 02.02.2014
автор: Шон Маклех