[i]Переклад твору Р. І. Рождественського "Позвони мне, позвони".[/i]
Ти мій номер набери:
Прошу я, заради Бога!
Через час ти протягни
Голос тихий та глибокий!
Тануть в небесах зірки.
Я забув, що значить «гордість».
Хочу я почути голос,
Хочу я почути голос:
Довгожданий голос твій!
Ти мій номер набери…
Крізь життя минають дні.
Що зі мною, я не знаю.
Заклинаю: подзвони!
Я на дзвоник твій чекаю!
Хай з’єднують знов мости
І над цим зірковим містом
Пролунає голос ніжний,
Пролунає голос ніжний:
Донесеться з висоти.
Ти мій номер набери…
А якщо ім’я моє
Вже пусте і вже забуто –
Відпускатиму тебе,
Знай, що плакати не буду!
Біль затихне і пройде –
Жити я не перестану!
Все одно щасливим стану,
Все одно щасливим стану,
Бо любов моя живе.
адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=480076
Рубрика: Поетичні переклади
дата надходження 17.02.2014
автор: Тимофій Аксьонов