Над потоком буття

«Коли  б  мені  було  додано  ще  трохи  років,  то  в  п’ятдесят  я  б  взявся  би  за  вивчення  Книги  Змін  і  зміг  би  уникнути  великих  помилок.»
           (Кун  Фу  Цю  Цзи  «Лунь  Юй»)

Якось  стоячи  на  мосту  дерев’яному  
Над  потоком  бурхливим  ріки
І  його  споглядаючи  довго,
Вчитель  сказав  учням  здивованим:
«Якби  Небо  додало
Мені  нетямущому  і  неосвітченому
Ще  кілька  років  бодай,
Бо  час  завершується,
Я  би  взявся  би  за  «Книгу  Змін»
І  міг  би  уникнути  багатьох  помилок
Великих,
Хоч  помилками  є  тільки  ті,
Які  не  виправляються,
Бо  доброчинність  в  мене  від  Неба,
А  Хуань  Туй  –  отой
Злий  невіглас  і  сіяч  зла,
Що  він  може  зі  мною  зробити?
Бо  якби  Небо  захотіло  б  знищити
Доброчинність  і  просвіту,
Воно  би  давно  мене  погубило.
А  такі  сірі  невігласи  –  
Вони  ж  повелителі  юрби  тимчасові,
Вони  ж  керують  тільки  людьми  темними,
Як  той  правитель  Пу  Ті  злий
Сіяч  війни  жорстокий  –  
Піднебесну  збаламутив,
Людей  зробив  маленькими  й  навіженими,
Але  зникне  він,  як  темрява
Коли  сонце  сходить…»

Примітка:

Ілюстрація  –  картина  Ван  Гога.

адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=509216
Рубрика: Верлібр
дата надходження 04.07.2014
автор: Лі Чень Дао