Глиб

Глибока,  глибока
криниця-водиця,
глибока,  глибока
криниця-водиця,
глибока…
                     Глибоко,  глибоко
                     руди  у  землиці,
                     глибоко,  глибоко
                     руди  у  землиці,
                     глибоко…
                                         Глибше  за  те  –  моє  лихо  -
                                         глибше  лягло…
                                         Глибше  за  те  –  скорби  мої,
                                         глибше  за  те…
 
Широко,  широко
котиться  ріка,
широко,  широко
річенька  пливе,
широко…
                     Широко,  широко
                     луки  потяглись,
                     широко,  широко
                     розляглись  поля,
                     широко…
                                         Ширше  за  те  -
                                         Милості  сяйво,
                                         світ  Благостині  –
                                         ширше  сягне.

Дальній  світ,  дальній  світ
кінь  од  мене  втік,
далеччю,  далеччю
мій  несеться  кінь  -
далеччю…
                   Аж  ген-ген,  аж  ген-ген,  -
                   не  наздоженеш,
                   аж  ген-ген,  аж  ген-ген  -
                   не  спіймаєш,  ні
                   вдалині.
                                       Далі  за  те  –  моя  журба  -
                                       вдаль  простяглась.
                                       Далі  за  те  –  туга  моя  -
                                       йде  вдалину.

Високо,  високо
сокіл  ізлетів,
високо,  високо
вільний  птах  гайнув,
високо…
                 Високо,  високо
                 хмари  розтина,
                 високо,  високо
                 лине  угорі
                 високо…
                                       Вище  за  те  –  моя  радість  -
                                       вище  за  те.
                                       Вище  за  те  –  любов  моя  -
                                       вище  зліта!
 

Переклад  пісні  С.  Старостіна.  Оригінал  тексту:  http://www.leonidfedorov.ru/txtglub.htm
виконання:  http://www.youtube.com/watch?v=5Za9ulf3R7s&feature=related  

адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=514490
Рубрика: Поетичні переклади
дата надходження 30.07.2014
автор: Еkатерина