Сергей Жадан: Летом она ходит по комнатам…

Летом
она  ходит  по  комнатам,
ловит  ветер  в  форточках,
как  неумелый  рыбак,
который  никак  не  поставит
парус.

Подстерегает  сквозняки,
ставит  на  них  ловушки.

Но  сквозняки  говорят  ей:
слишком  нежные  у  тебя  движения,
слишком  горячая  кровь,
с  такой  выдержкой
что  ты  можешь  поймать
в  жизни!

Слишком  высоко  ты
поднимаешь  ладони,
когда  ловишь  пустоту.
Всё,  что  вылетело  у  нас  
из  рук,  –  только  пустота.
И  всё,  на  что
не  хватает  терпения,  –
только  ветер,  который  летает
над  городом.

Солнце  в  утреннем  небе
похоже  на  апельсин
в  школьном  ранце:
единственное,  что  имеет  настоящий  вес,
единственное,  о  чём  думаешь,
когда  становится  особенно
одиноко.

(Перевод  с  украинского  Станислава  Бельского)

адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=514918
Рубрика: Поэтические переводы
дата надходження 01.08.2014
автор: Станислав Бельский