З Омара Хаяма, 2

Винник  щедрий!  Ринув  з  глечика  трунок  -  жадана  коханка  моя!
Любас  вірний,  кубрячу  добряче,  ще  й  осад  присьорбую  я...
Ще  ковтну...  не  боюся  огуди…  й  сусіда  зустрічний  гука:
"Дзбаник  винний  з  дукану  втіка?  А  чи  тюпа  підпилий  Хайям?!"  

Переклад  ізроблено  з  професійних  підрядників  фарсі,  які  виконав  та  люб'язно    запропонував  пан  Олесь:

Аі  боде,  ту  ма"шук-е-ман  шайдойі,
ман  міхурам  у  натарсам  аз  росвойі.
Чандон  хурамат,  ке  хар  ке  бінад  гуід:
"Аі  хум-е-шароб,  аз  куджо  міойі?"  

адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=518187
Рубрика: Рубаї, хоку, танка
дата надходження 19.08.2014
автор: Еkатерина