Еще белым-белы у сосен эполеты…

Еще  белым-белы  у  сосен  эполеты...

Владимир  Туленко
 
 
Еще  белым-белы  у  сосен  эполеты,
И  брузументы  ворон  им  клюет.
Быть  может,  где-то,  на  других  планетах
Весна  дубравам  листья  раздает.

Снега  идут  печальны  и  нездешни,
Идут  и  прекращаются  подчас.
Как    будто  цвет  космической  черешни
Холодный  снег  укутывает  нас.

Там  у  галактик  звёзды  кружат  танцы,
Начавшись  здесь  –  скрываясь  вдалеке…
Идут  снега  плюс-минус  бесконечность,
Снежинка  тает  прямо  на  щеке…    



(перевод  с  украинского  –  
Владимир  Туленко)  

       

Ліна  Костенко  (нар.1930)    


*    *    *      

Ще  плечі  сосен  в  срібних  еполетах,
ще  брузументи  ворон  їм  клює.
А  там  десь,  може,  на  чужих  планетах,  
весна  дібровам  листя  роздає.

Снігі  ідуть  сумні  і  нетутешні,
ідуть  і  йдуть  із  неба  врізночас,  –  
мов  пелюстки  космічної  черешні
холодний  всесвіт  струшує  на  нас.

Десь  там  галактик  зоряна  танечність.
А  де  початки,  де  її  кінці?
Ідуть  сніги...  Плюс  мінус  безконечність...
Сніжинка  тане  в  мене  на  щоці.

 
©  Ліна  Костенко.  «Триста  поезій»

адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=521526
Рубрика: Лирика
дата надходження 05.09.2014
автор: Володимир Туленко