Переклад: "Я можу тебе чекати"

Оригінал:  Е.Асадов  "Я  могу  тебя  очень  ждать"

Я  можу  тебе  чекати,
Довго-довго  і  ревно-ревно
І  ночами  можу  не  спати
Рік  і  два,  все  життя,  напевно!

Хай  аркуші  календаря
Облетять,  як  зірки  з  неба,
Тільки  б  знати,  що  не  дарма,
Що  тобі  це  дійсно  треба.

Я  можу  за  тобою  йти
Крізь  нетрі  і  перелази,
Без  доріг  по  горах  брести,
Де  і  чорт  не  бував  ні  разу.

Все  пройду  без  допомоги,  сама,
Тривоги  здолать  буду  в  змозі,
Тільки  б  знати,  що  не  дарма,
Що  потім  не  зрадиш  в  дорозі.

Я  можу  за  тебе  віддати
Все,  що  є  у  мене  і  буде.
Я  можу  за  тебе  прийняти
Гіркоту  всіх  доль  усюди.

Буду  щастям  вважати  коли
Даруватиму  світ  щогодини.
Тільки  б  знати  що  хоч  інколи
Згадуєш  ти  ті  хвилини.

20.08.14

адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=523919
Рубрика: Поетичні переклади
дата надходження 16.09.2014
автор: Інна Куліш