Хищная челюсть, приплюснутый лоб, кисти ушей, глаз топазовый, злобный,
шьётся, сутулится, как уголовник…
- Это не зек, потерявший кайло, и не банкрот некредитоспособный:
этот прелестник - тигр желтозубый, ввезенный к нам за бабки безумные
из Куала-Лумпур.
Семеро камер наводят прицел, четверо пикчеров - чёрных-и-белых - поднаторевших марать акварели,
запечатлели его в образце: будут открытки.
В столь прибыльном деле аж двадцать восемь радеют писак: тигр словно йоркшир описан.
И всякой даме милашкой, едящим овсянку, сей симпатяга сдаётся
…и, кстати! около доков, рекламки висят: полноростовые фото отличные делают там,
облегчая прилично
расчёты наличными…
Тигр из Британской Малайи (Бобо) перед едой моцион одиноко делает в клетке: спортивной ходьбою
взад и вперёд! …волоча за собой смрад экскрементов кошачьих;
жестокости - не различает, чужд эстетизму…
Вот говорят, отобедала киса парою-тройкою лиц… Дуализм!
Впрочем, конечно же, глянув сквозь призму либерализма на каннибализм…
Знаете, я вам скажу – это лишнее!
Вовсе нельзя столь уверенным быть
в подобном цинизме!
Вольный перевод из Базиля Бантинга. Оригинал: http://www.poetryfoundation.org/poetrymagazine/poem/8754
адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=530065
Рубрика: Поэтические переводы
дата надходження 15.10.2014
автор: Еkатерина