Козача

(Вільний  переклад  пісні  донських  козаків  "Не  для  меня",  з  російської)

Ой,  не  до  нас  прийде́  весна,
Ріка  широка  розіллється,                                                          
Дівоче  серденько  заб’ється,                                                                  
Але,  мій  брате,  не  для  нас.

Ой,  не  для  нас  цвітуть  сади,
Гаї  в  долині  розцвітають,
Там  соловей  весну  стрічає,
Та  він  співає  не  для  нас.

Ой,  не  для  нас  дзвенять  струмки,
Пливуть  стрімкими  ручаями,
Дівчата  з  чорними  брова́́ми
Ростуть-цвітуть,  та  не  для  нас.

Ой,  не  до  нас  Великдень  йде,
За  стіл  родина  вся  збереться,
«Христос  воскрес!»  -  із  уст  поллється,
Святошний  день  той  не  для  нас.

Ой,  не  для  нас  цвітуть  квітки́́,
Буяє  листячко  духмяне,  
Зірвеш  листок,  а  він  зів’яне,
Бо  він  зростає  не  для  нас

А  що  для  нас?  Кривавий  бій!
Гаряча  куля,  шабля  гостра,
Козацька  воля,  степу  простір,
Таке  життя  чекає  нас.

2013

адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=534103
Рубрика: Поетичні переклади
дата надходження 02.11.2014
автор: Олександр Шевченко