[b]I[/b]
Ночь звенит от слишком громких фраз,
И танцует вальс
На балу
Одиночество. Молчанье словно крик…
Я ищу твой взгляд среди теней,
Молю, чтобы во сне
Образ твой возник.
[b]Припев:[/b]
Я в плену у роз, жалящих меня.
Сердце жжет от слез, но не смею я
Вспоминать, и скучать, и мечтать
В радости, в горести
О тебе…
[b]II[/b]
Мой разум слаб от зла и суеты,
Бескрылы и пусты
Слова мои,
Но в памяти звучит твой голос вновь.
В жертву твоей запретной красоте
Распята на кресте
Моя любовь…
[b]Припев:[/b]
Я в плену у роз, жалящих меня.
Сердце жжет от слез, но не смею я
Всё забыть…
Мой цвет, не увядай,
Лучезарный свет, не исчезай!
Не хватает тебя
В радости, в горести
Моих дней и ночей,
De ma vie*…
Проклятье роз, я
Ненавижу их!
Довольно слез,
И верю я –
Мечта жива,
И вновь хочу
Вдохнуть в нее
Аромат
Тех роз!
_____________
[i]* Моей жизни.[/i]
[b]Оригинал:[/b]
Trop de bruit
Pour trop de nuits qui pensent
Quand valse l'absence
Dans ce bal
Ton silence est un cri qui fait mal
Je devine
Ton visage sur les ombres
Les souvenirs sombres
M'assassinent
Je dors sur des roses
Qui signent ma croix
la douleur s'impose
Mais je n'ose pas
Manquer de toi
Dans mes nuits
Dans la pluie
Dans les rires
Dans le pire
De ma vie
Trop de bruit
Pour mon esprit qui tangue
Sur mes rêves exsangues
Drôle danse
La mémoire est un puits de souffrance
Au-dessus
De ton corps défendu
Mon amour pendu
Se balance
Je dors sur des roses
Qui signent ma croix
La douleur s'impose
mais je n'ose pas
Effleurer les choses
Ecloses sans toi
Oh! ma rose
Ne fane pas
je manque de toi
Dans mes nuits
Dans la pluie
Dans les rires
Dans le pire
De ma vie
Je hais les roses
Autant que mes sanglots
La vie s'impose
Je crois à nouveau
À mes rêves défunts
je veux enfin
Oser la fièvre
Du parfum
Des roses
адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=537753
Рубрика: Поэтические переводы
дата надходження 18.11.2014
автор: Артура Преварская