Ґабріела Містраль (Чилі) , Дай мені руку

Дай  мені  руку  і  затанцюєм,
Дай  мені  руку  –  це  кохання  знак.
Бо  ми  як  квітка  разом  існуєм,
Разом  як  квітка,  і  тільки  так...

Спільні  мотиви  ми  заспіваєм,
І  затанцюємо  разом  у  такт.
Бо  ми  як  колос  хвилями  граєм,
Разом  як  колос,  і  тільки  так...

Звешся  Троянда,  я  звусь  Надія,
Та  ім’я  власне  забудеш,  однак,
Бо  одним  цілим  в  танці  повіє
Нас  по  узгір’ю,  і  тільки  так...

Gabriela  Mistral  
Dame  la  mano

Dame  la  mano  y  danzaremos;  
dame  la  mano  y  me  amarás.  
Como  una  sola  flor  seremos,  
como  una  flor,  y  nada  más...  

El  mismo  verso  cantaremos,  
al  mismo  paso  bailarás.  
Como  una  espiga  ondularemos,  
como  una  espiga,  y  nada  más.  

Te  llamas  Rosa  y  yo  Esperanza;  
pero  tu  nombre  olvidarás,  
porque  seremos  una  danza  
en  la  colina  y  nada  más...

адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=539280
Рубрика: Поетичні переклади
дата надходження 24.11.2014
автор: Валерій Яковчук