Напав одур геть на діда,
Не давай йому і хліба,
Іноземну мову вчить,
Щось під ніс собі бурчить.
То до столу кличе його баба,
Не п’є горілки вона й рада,
Ще й не їсть хай йому грець,
Коли науці тій кінець.
Настала ніч, вмостилась спати,
Солодко стала вже дрімати,
Аж суне дід, розчервонівся,
І поряд з бабою вмостився.
«I love you» - щось там буркоче,
Мов осінній лист тріпоче,
Двадцять літ на печі спав,
Ненароком може впав.
«I love you, I love you»,
«Щось я діду не вловлю,
Що ти хочеш цим сказати,
Може сам боїшся спати».
Шкірить зуби, дід моргає,
Баба думку все гадає,
Та недовго мізкувала,
Кросворд миттю відгадала.
Забродив компот у банці,
Ось такі, діду, коханці,
Мозок хміль заполонив,
Дід кохання захотів.
У сні марить I love you,
В перекладі: я тебе люблю,
Довго вчив хай йому грець,
Але ж вивчив під кінець.
http://antonina.in.ua/index.php/gumoreski/872-i-love-you-ya-tebe-lyublyu.html
адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=540752
Рубрика: Гумореска
дата надходження 01.12.2014
автор: Антоніна Грицаюк