Погляди назустріч вітру

             «Але  чому  б  тобі,  хто  все  пізнав,
               До  нього  не  постукати,  не  кинути
               Натяк  на  істину…»
                                                                   (Вільям  Батлер  Єйтс)

Грудневе  сонце  підсліпкуватим  монахом
Зазирає  в  студені  болота  замшілого  Тірону,
Білою  сутаною  бовваніє  у  лабіринтах
Монастиря  наших  сумнівів,
Читає  більмами  незрячих  очей
Книгу  єресі  нашого  дому-каліки,
Книгу  з  недоречною  назвою  «Людина»
З  якої  джентльмен  Дарвін
Видер  недоречні  сторінки
І  вклеїв  ерзац-обкладинку
З  поміткою  «одруківки»
По  завершенню  тексту,
Який  ніколи  не  буде  дописаний
Кволою  рукою  старого  паламаря-схизмата,
Що  на  руїнах  Пергаму  –
Прямо  на  його  білуватих  каменях
Розлив  оксамитове  чорнило  вечора
І  сказав  «Амен!»  галатам-непослухам,
Хотів  нашкрябати  щось  на  каменях
Чи  то  на  плитах  саркофага
Останнього  царя  античності
(Таки  цензурне  і  дозволене),
Але  згадав  (і  то  вчасно),
Що  будь-яке  слово  в  устах  босоногих  –  
Єресь,
Будь-який  епіграф  на  палімпсестах  гностиків  –  
Недоречний,
І  навіть  якби  він  не  був  занімілим,
І  пророчив  би  на  схилах  Арарату  про  Вічність
Церкви  сивих  вірмен-хранителів
Одвічних  манускриптів  долонь  Ноя,
Все  одно
Слова  обернулись  би  на  птахів  –  
Тих,  що  відлітають  і  не  повертаються,
Як  погляди,  кинуті  назустріч  вітру.

адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=545489
Рубрика: Лірика кохання
дата надходження 22.12.2014
автор: Шон Маклех