Не слово, только закрытый слог: катастрофический, последний –
он тушит освещение на палубе. Как ничья мантра,
как мёртвый порт с застоявшейся водой.
Один гласный и два смягчённых согласных.
Это я, я.
(Перевёл с украинского Станислав Бельский)
адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=571521
Рубрика: Поэтические переводы
дата надходження 02.04.2015
автор: Станислав Бельский