Маленькая Людка – помнишь эту чумазую соседскую девочку? –
и пёс, который приплёлся за твоим сыном,
а потом
исчез во время одной из зимних рыбалок, –
может, они приходили только к тебе,
чтобы ты смогла потом узнать их [i]там[/i]?
Человек,
человечек и животное – так вы
и стоите перед ним, вымытые,
нарядные,
словно семья у фотографа, и щуритесь,
и пытаетесь рассмотреть его в мерцающем,
предпоследнем его свете.
(Перевёл с украинского Станислав Бельский)
---------------------------------------
Мала Людка – пам’ятаєш ту замурзану дитину сусідів? –
і пес, який приплівся за твоїм сином,
а потім
зник під час однієї з зимових рибалок, –
може, вони приходили тільки до тебе,
щоб ти потім могла упізнати їх там?
Людина,
людинка й тварина – так ви
й стоїте перед ним, вимиті,
прибрані,
ніби сім’я у фотографа, і мружитесь,
і намагаєтесь роздивитись його в мерехтливому,
передостанньому його світлі.
адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=573036
Рубрика: Поэтические переводы
дата надходження 08.04.2015
автор: Станислав Бельский