Sonnet noir

Согретым  звоном  сна  нефритовых  полей
Укрыта  нежно  лань  в  твоем  вечернем  взоре,  
То  пенится  закат,  то  волны  катит  море,
И  стонет  в  тишине  завистливый  Орфей.

Бежать  бы  в  полутьму  оливковых  садов
И  плакать  над  собой  душе,  что  льнет  к  раздорам
Но  тянется  стезя  к  ониховым  просторам
Теряясь  в  белизне  сожженных  берегов.

За  то,  что  сбросил  я  хитона  Несса  пыль,
За  то,  что  не  искал  в  туманной  сказке  быль,
И  тайны  вековой  срывал  вуаль  кошмара

Возмездие  грозит  сплести  венок  терновый,
И  я  его  принять    бокалом  дней  готовый  -  
Я  грусть  твою  испил  в  мерцании  пожара.









____________________________________________
оних  –  одно  из  благовонных  веществ,  которое  должен  был  взять  Моисей  для  составления  благовония,  полагающегося  перед  ковчегом  откровения  в  скинии  собрания.

Несс  (греч.  миф.)  —  кентавр,  сраженный  стрелою  Геракла;  перед  смертью  дал  совет  Деянире,  жене  героя,  собрать  его  кровь  и  пропитать  ею  одежду  любимого.  Надев  отравленную  кровью  Несса  одежду,  Геракл,  несмотря  на  все  усилия,  не  смог  ее  снять  и  умер  в  страшных  мучениях.

адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=573903
Рубрика: Сонет, канцон, рондо
дата надходження 12.04.2015
автор: Олаф Халді