Сонце весняного вечора

                                 «У  відкритих  дверях
                                   Вечірнє  сонце  стоїть.»
                                                                           (Гао  Ці)

Двері  відкриті  для  вітру  весни,
Білі  квіти  шепочуть:  «Засни!»
Вечір  краплями  трунку
Наповнив  моє  буття,
Гілку  квітучу  сливи
Кладу  біля  леза  меча.
Сонце  оком  морського  дракона
Зазирає  в  мій  тихий  дім
І  літописи  царства  Чжоу.
Келих  вина
Наповнюю  смутком  днів:
Далеко  на  сході,  на  землях  Янь
Йде  жорстока  війна.

         (Мелодія  «Фен  чжун  дуань  мей  хуа»)


春晚上的太陽

                       “的大門是敞開的
                         傍晚太陽“
                                               (高啟)

門打開春天的風
白色的花竊竊私語睡覺
晚上喝滴
充滿了我的存在
開花李子分行
我把周圍的劍刀片。
孫海龍睛
一看我靜靜的房子
週國編年史。
一杯酒
充滿悲情日子
燕國的遙遠的東方地政
有一個殘酷的戰爭。

         (旋律風打斷梅花)

адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=579490
Рубрика: Історична лірика
дата надходження 07.05.2015
автор: Лі Чень Дао