это было на незастеклённом балконе
неподалёку от радиозавода
на коврике свернувшись клубком дыма
спал эстонский панк
который прежде чем отключиться
пьяно что-то бормотал
о том как преподаёт финский язык
в ровенском педе
а она
испитая искуренная буддистка
(я через несколько минут
должен был провести её домой к мужу)
стояла чуть-чуть приспустив трусики
и я целовал её влагалище
а она ласкала ногтями мои волосы
и говорила
откуда в тебе столько мудрости юноша
да
думал я про себя
откуда во мне столько мудрости
засаживать всем подряд
панк мирно сопел
а я на следующий день
утратил всё что имел
кроме мудрости
(Перевёл с украинского Станислав Бельский)
адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=585439
Рубрика: Лирика любви
дата надходження 04.06.2015
автор: Станислав Бельский