Хамло у лісі*













(жахлива  антинародна  бувальщина)

Ліс́очком  Во́вчик  мандрув́ав,
збир́аючи  грибо́чки,
і  п́ісеньку  щос́ил  горл́ав,  
щось  про  курч́ат  і  кв́очку.

Чим  д́алі  в  ліс  –  тим  більше  дров,
лам́ав  їх  Во́вчик  бійко.  
Він  страх  і  с́овість  побор́ов,
нем́ов  отр́имав  дв́ійку.  

Ял́ин  нем́ало  поруба́в,
збив  із  роѓатки  ѓалку,
мур́ашник  весь  він  розтопт́ав,
ввіткн́ув  у  н́ірку  п́алку…

Тремт́іли  л́ипи  і  кущ́і,
зайч́ата  і  більч́ата,
дрозд́и,  клест́и,  чиж́і,  стриж́і,
лос́ята  й  лисен́ята…  

А  ще  у  л́ісі  с́ірий  вовк
мав  зв́ичку  прожив́ати.
Поч́ув  він  пацан́яти  зойк
й  піш́ов  йоѓо  шуќати.

Знайш́ов  і  так  йом́у  сказ́ав:
«Чом́у  тут  репет́уєш  ?
Чом́у  ял́иночку  злам́ав  ?
Мишќа  нащ́о  турбу́єш  ?»

А  Во́вчик  с́ірому  на  те  –  
ти  вовк  з  авторит́етом
та  козен́ятко  молод́е  
зад́ер  мин́улим  л́ітом.

І  вз́имку  т́очно  так  бул́о,
кол́и  сніж́ок  піш́ов…
Кор́отше  так  –  заткн́и  хайл́о    
і  т́опай,  куд́и  йшов!

Усе  це  –  в́отчина  моя!
Щоб  більш  тебе́  не  ба́чив!
Ще  дід  мій  ХАМ  у  цих  краях
усіх  підр́яд  фея́чив!

Щось  Во́вчик  в́итяг  із  штан́ів
і  взяв  вовќа  на  м́ушку.
Той  з́уби  ст́иснув,  аж  спітн́ів,
і  втік  аж  на  оп́ушку.

А  Во́вчик  свій  прод́овжив  шлях,
наліво  і  направо
гул́яв,  допоки  раптом,  мля…  
не  впав  в  глух́у  кан́аву.

Споч́атку  думав  –  юринда,    
щас  в́илізу  пов́ище,  
та  з  ќожним  кр́оком,  от  бід́а,
пров́алювався  гл́ибше.  

Про  п́оміч  Во́вчик  став  блаѓать
звір́ят,  оце  наївний...  
Хто  ж  п́іде  т́елепня  спас́ать,
розд́ерти  й  то  прот́ивно!
 
До  ями  підійш́ов  мишќо,
вел́икий,  косоо́кий.
Дай  л́апу  ти  мен́і,  дружќо  !
А  той  –  мерщ́ій  навт́ьоки  !

І  тут  у  Во́вки  все  жим-жим,  
вон́о  ж  бо  не  із  ст́алі.
Він  д́ерся  вѓору,  н́іби  джин,
чимд́уж  крут́ив  пед́алі...  

Та  зрозум́івши  –  самот́уж  
не  в́ибратись  із  я́ми,
він  закрут́ися,  м́овби  вуж,  
і  став  вол́ати  –  «Ма́мо!»

Але  стар́енька  в  мереж́і,
таќа  вже  н́ині  чудас́ія,
смаќує  р́уцькі  бомбаж́і,
як  всі  кричить  –  впер́ед  Рос́ія!  

До  зомбоя́щика  нар́аз
ув́ага  вся  її  приќута.
Як  Крим  наш,  Си́рія,  Донба́с...
і  як  рост́е  у  них  вал́юта.

Ще  з́овсім  тр́ішки  –  всім  тризд́ець,
і  н́аша  перем́ога!
А  що  ж  там  Во́чик-молод́ець  ?
Втон́ув  ?…  Ну  й  сл́ава  Бо́гу!

Мор́аль  у  ба́йки  на  віќа  –
людсьќої  м́удрості  ріќа:
Не  тр́еба  розкрив́ать  хайл́о,
якщ́о  по  с́уті  ти  ху*л́о!

жовтень  2015,  Миколаїв

*  Це  мій  переклад  твору  Антипа  Ушкіна  "Вовка  в  лесу"

адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=616630
Рубрика: Поетичні переклади
дата надходження 28.10.2015
автор: Олександр Мачула