С. Есенин. "Нищий с паперти" (Переклад на українську мову)

Очиці  -  вицвілий  лопух,
В  руках  затиснуті  монети.
Колись  -  прославлений  пастух,
Тепер  Йому  співа  сонети.
А  он  старенька  в  закутку́,
Що  сльози  ллє  перед  Ісусом,
Колись  він  мав  любов  п'янку,
Укрившись  трав'яним  обрусом.
Запилений  років  вінок,
Минуле  не  зоря  колише,
І  лиш  обглоданий  ціпок
Дзвенить  в  руках,  як  і  раніше.
Тепер  вона  чужа  йому,
Забула  заливну  сопілку.
І  міну  роблячи  німу,
В  долоню  подає  копійку.
Не  гляне  він  у  очі  їй,
Бо  болісно  від  цього  стане,
І  помолившись  Пресвятій,
Рабу  за  іменем  пом'я́не.

[url="http://feb-web.ru/feb/esenin/texts/e74/e74-131-.htm"][b]Текст  оригіналу[/b][/url]

адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=626658
Рубрика: Поетичні переклади
дата надходження 06.12.2015
автор: Роман Селіверстов