High flight (перевод)

О,  я  расстался  с  путами  земли!
Звенящие  серебряные  крылья,  
Под  облака  меня,  смеясь,  несли
И,  кувыркаясь,  солнце  веселил  я.

Вам  и  не  снилось  -  с  ним  я  танцевал,
Кружился  и  парил  в  небесной  сини,
Ловил  потоки  ветра  и  бросал
Свой  верный  истребитель  вслед  за  ними.

Ещё,  ещё!  Пылающую  высь
Пронизывал  с  изяществом  рапиры,
Куда  не  залетают  и  орлы;

И,  в  небе  замирая  от  восторга,
Пред  бесконечным  космосом,  над  миром
Я  длань  простёр  и  ей  коснулся  Бога.

Джон  Гиллеспи  Маги-младший,  03.09.1941/28.12.2015

адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=631992
Рубрика: Лирика
дата надходження 28.12.2015
автор: Withwings