Дыныра ты, Дыныра…

Єпиграфф.
-  Мам,  глядикось,  там  мужыки  пьют  пиво  с  раками...
-  Да  ты  што,  доня,  то  у  них  морды  такыя....


Дыныра  ты,  Дыныра,
Вата  сракоглавая,
Шо  диды,  шо  детвора  -  
Гопота  корявая.

Три  извилины  у  всех
Утюгом  проглажены
И  в  расколотый  орех
С  жonы  пересажены.

Где  ни  кинь  -  одни  враги
Копошатся  рóдные,  -
И  куда  тут  убеги?  -
Всюду  земноводные...

Вот  идёт  навстречь  урод,
Следом  -  два  урода,
Девка  страшная,  как  крот,
Баба  -  шо  колода...

Похмеляются  с  утра
Рожи  полусонныя...

Дыныра  -  моя  Дыра,
Чёрная,  бездонная...

                                       2015г


Переклад  на  українську.

Динира  ти,  Динира,
Колорадовата,
Що  діди,  що  дітвора  -
Смерди  кострубаті.

Є  три  звивини  в  усіх,
Праскою  розгладжені,
І  в  розколотий  горіх
З  дупи  пересаджені.

Скрізь,  де  кинь  -  всі  вороги,
Копошаться  рідні,  -
Де  подітись  навкруги?
Чи  сидіти  сиднем?..

Йде  назустріч  мій  сусід,
З  поглядом  урода,
Дівка  страшна,  яко  кріт,
Баба  -  що  колода  ...

Із  похмілля  жре  ікру
Рожа  напівсонна…
Приїжджайте  в  Диниру
Чорну  та  бездонну!..

                                           2016р

адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=633259
Рубрика: Гражданская лирика
дата надходження 03.01.2016
автор: Valery Bor