ты – торговец землёй на которой
цветёт можжевельник
ты – ловец птиц вплетающихся
в крепкие ветви хвойных кустов
клетки твои проржавели
ты – пастух корня женьшеня
и хранитель человекообразной мандрагоры
ты – садовник чёрного озера под скалой
и всего его пота
ты ожидаешь в ущелье
и далёкие склоны –
здесь несколько оттенков зелёного
их обязательно нужно запомнить
ты ожидаешь в ущелье
и груда серых камней –
они миллионы лет катились с вершины
а после дни изменяли дни
ты торговец землёй на которой цветёт можжевельник
цветы изумрудные становились со временем
чёрными словно глаза
и ты сторож этого взгляда
в котором собрано всё
озеро и женьшень и птицы и
человекообразная мандрагора
на половине пути к горе присели мы отдохнуть
и разложили костёр
вблизи скалы
ты – рисунок на камне
ты – мой рисунок на камне
(Перевёл с украинского Станислав Бельский)
адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=637860
Рубрика: Лирика любви
дата надходження 23.01.2016
автор: Станислав Бельский