[b]Да, пока я внутри,
Но уже через несколько суток
Только в окна снаружи
Сумею взглянуть на неё :
На ту комнату, где,
Обдаваемы зноем и стужей,
Мы любили друг друга,
А не человечество всё.
Нашу новую жизнь
Начнем с тщательных приготовлений
К посещению смерти,
На исходе предписанных дней.
Посмотри, вот она,
В ожидании божьих решений,
В соответствии с Торой,
Лицом повернулась к стене.
Бог над нами. Он над
Атмосферой, которой мы дышим.
Он над морем и сушей,
Он сделал для нас пару глаз.
Дал еще две ноги
И вдохнул в нас бессмертные души.
Умереть или жить
Он бесстрастно решает за нас.
Наши новые дни
Мы откроем в конце перехода,
В тот единственный день,
До которого ждать много дней,
С тем же трепетным чувством ,
С каким , через долгие годы,
Открывают конверты
С завещаньями мертвых людей.
С иврита[/b]
подстрочник:
Сейчас я пока еще внутри. В комнате
Тогда как через несколько дней буду смотреть только снаружи
Подняты жалюзи комнаты, в которой мы любили друг друга,
А вовсе не все человечество.
И мы начнем новую жизнь
Особенным путем тщательных приготовлений
К смерти.Её лицо повернуто к стене,
Согласно Торе.
Бог над нами. Он над воздухом которым мы дышим
Он создал наши два глаза и две ноги
И создал наши души
И мы начнем эти дни
В день , который далеко отсюда
Словно открывают завещание умершего
Через годы после смерти.
адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=643150
Рубрика: Поэтические переводы
дата надходження 12.02.2016
автор: Anafree