Эсмеральда…

                                           [b]  Эсмеральда  .  .  .[/b]

     ...Прикован  у  позорного  столпа,
Я  кровью  истекал,  изнемогая...
Толпа  ревела,  во  хмелю  глупа,
                 Вопя,  беснуясь,  пошлость  изрыгая...  

     Среди  немилосердья  и  беды,
И  вопреки  царившему  дурману  -
     Ты  подошла,  подав    глоток  воды...
               То  -    вызов  смелый  подлому  обману...

                         Побегом  гибким  помеж  грубых  пней
       Тебя  я  видел  краешком  сознанья...
                   Лёд  одиночества  и  беспросветных  дней
           Растаял  в  том  порыве  состраданья...

                           Цепей  стальных  порвать  ты  не  могла
               Чтоб  исцелить  всю  боль  души  и  тела,  
Но  каплею  добра  в  потоке    зла
                       Как  будто  солнцем,  суть  мою  согрела...


22.09.2015.  -  19.02.2016.
[b]P.S.[/b]    Вірш  "Есмеральда"  Ірини  Васильківської  рос.  мовою  -  
               не  переклад  з  українського  оригіналу,  а  інтерпретація
                   даного  твору  Марком  Кайдашем.  Чекаю  на  відгук  Ірини  Васильківської...

адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=645312
Рубрика: Лирика любви
дата надходження 19.02.2016
автор: Марко Кайдаш