TRANSLATIONS FROM IVAN KOTLYAREVSKIY INTO ENGLISH, ITALIAN AND RUSSIAN

[b]Translation  from  Ivan  Kotlyarevsky[/b]


[b]Why  is  the  water  so  much  roily?-
Hasn’t  it  been  shook  up  by  the  wave?
Why  am  I  sad  and  not  jolly,
Hasn’t  my  mother  chastised  me  to  save?


Yet,  my  mother  didn’t  trouce  me-
From  my  eyes,  there  pour  th’  tears  of  bad,
No  matchmakers  come  from  my  sweetheart,
But  are  sent  from  the  unloved  lad  .


Where’re  you,  dear?  Take  a  look,
See  my  anguish  stand;
Oh,  fly  over,  my  truelove,-
They’re  taking,  now,  my  hand.


Faster,  darling,  bring  me  off
From  the  fierce  misfortune:
If  I  am  to  live  with  an  unloved,
I’d  rather  perish  in  a  torture.[/b]


Translator  into  English:  Ivan  Petryshyn

[b]Traduzione  dal  Ivan  Kotliarevskij

non  e'  l'onda  che  ha  sbattuto
il  fiume  ch'era  trasparente?
non  e'  la  ragazza  triste,  infelice,
perche'  la  mamma  ha  svegliato  la  sua  mente?

non  mi  ha  battuto  la  mamma-
le  lacrime  cadono  da  soli:
non  ci  sono  i  sensali  dal  mio  caro,
arrivono  i  mezzani  dal  uno  che  non  voglio.

dove  sei,  mio  tesoro?  guarda-
come  io  soffro;
vieni,  vieni,  mio  cuore,-
un  odioso  uomo  mi  offron.

sii  veloce,  caro,  mi  salva
dalla  sfortuna  piu'  grave:
se  dovessi  vivere  con  un  odioso,
meglio  perire  con  uno  che  amavi.[/b]

Ivan  Petryshyn,  traduttore  dall'ucraino

[b]Translation  from  Ivan  Kotlyarevskiy

Чего  вода  мутная  -
Не  волна  ли  сбила?
Чего  же  я  грустная,  невесела,
Не  матушка  ль  била?

Меня  ж  мать  не  била  -
Сами  слезы  текут:
От  милого  людей  нет,
От  нелюбимого  сватов  шлют.

Где  ты,  милый?  посмотри  -
Какую  я  терплю  муку;
Прилети  же,  мое  сердце,  -
Берут  мою  руку.

Скорей,  милый,  спаси  меня-
Одолела  лютая  напасть:
Чем  с  нелюбимым  мне  жить,
То  лучше  пропасть.[/b]

Translation  from  Ukrainian  into  Russian  by  Ivan  Petryshyn

адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=651319
Рубрика: Поетичні переклади
дата надходження 13.03.2016
автор: ivanpetryshyn