Написать об этом следовало позавчера - 23 марта. Не успел, пишу сегодня.
23 марта исполнилось 129 лет со дня рождения Чапека. Знаете такого? "Война с саламандрами", "Фабрика абсолюта", "Р.У.Р." "Рассказы из одного кармана", "Рассказы из другого кармана" - помните?
Так вот это все не он. Это другой Чапек - Карел. За это и еще многое Карел был номинирован на Нобелевскую премию по литературе. А я о другом Чапеке - о Йозефе. О старшем брате Карела, которого обычно вспоминают, когда слышат "Чапек" (впрочем, может, это только я не знал о Йозефе? - чехи точно знают).
Йозеф тоже был писателем, а еще художником. А еще - верным и талантливым соавтором и иллюстратором Карела. Вместе они работали над самыми известными романами и повестями Нобелевского номинанта 1936 года.
Так вот, как-то работали братья над пьесой "Р.У.Р." - в ней речь шла о фабрике по производству того, что теперь принято называть "робот". Роботы Чапеков, если честно, биологически были людьми, которых создавали в промышленных условиях для выполнения всякой тяжелой работы. Помните, как в песенке: "Вкалывают роботы, а не человек".
Первоначально чапековские роботы назывались иначе - лаборы, то есть "трудари". Однако братьям не вполне нравилось это название. Хотелось подчеркнуть и усилить - что особенно понятно в виду того, что лаборы были все-таки людьми, а не железяками. И тогда Карел придумал слово "робот".
Украиноязычному человеку все ясно и сразу мерещится связь с нашим словом "робота", хотя и русскоязычному тоже связь с "работа" может показаться. Однако на самом деле Карел и Йозеф взяли за основу словацкое слово "robota", которое, в отличие от "prace" (труд), обозначает "каторгу" или "барщину". То есть робот - это не работник. Это подневольный раб-каторжанин.
По-моему, так Чапеки отобразили цивилизационный путь человечества: от ловли и продажи живых рабов мы перешли к их производству.
Но я зацепился за Чапеков и роботов еще по одной причине. Недавно прочитал статью... Нет, начну с самого начала.
Помните, в поздние советские времена был такой фильм "Михайло Ломоносов"? В одной из сцен уже прославленный и болеющий Ломоносов потешается над каким-то немцем, который из невежества или по высокомерию все славянское выводил из всего немецкого. "И потому он русское слово "князь", - задыхаясь от смеха, кричит Ломоносов, - выводит из немецкого "кнехт", то есть "раб"!" - до сих пор это помню так, словно вчера видел.
А теперь про недавно - прочитал статью. Не буду утверждать, что автор столь же ошибается, сколь ославленный Михаилом Васильевичем немец, или что он прав. Однако вот что товарищ аргументированно утверждает:
"Немецкое слово «sklaven» – раб, и английское «slave» произошли от привычных нам «славян»."
А все почему? - потому что славянские владетели - те самые князья - в те далекие времена, когда нефть еще не нашли и не употребляли, а пушнина не пользовалась спросом из-за теплого климата в Европе, наполняли казну за счет продажи своих поданных в рабство. Вот так славяне вошли в иностранные языки - как рабы. Вот тут эта статья: https://slon.ru/posts/64997
А Чапеки через несколько веков гениально трансформировали рабов, рабочих и славян-слейвов в роботов. Слово разлетелось по планете и утратило и первоначальный смысл, и свою высокую полемическую температуру. Роботизированная коробка передач - ну кто свяжет это с рабством и подавлением человеческого духа и достоинства? Кстати, слово "бот" - это тоже клон чапековского лабора-робота: ро-бот.
Наблюдая, как современные нам роботы все живее движутся и все острее соображают, поневоле возвращаюсь мыслями к чапековским роботам и доисторическим славянам, запроданным "добрыми царями" в рабство. Не знаю, что мерещится вам, а мне мерещится замыкание очередного круга, по которому ходит история.
Впрочем, все, что вам нужно знать о слове "робот", я уже сказал.
И в завершение - еще кое-что, что следует знать о братьях Чапеках.
Карел - тот самый, который всемирно известный - умер в декабре 1938 года, перед самым вторжением фашистов в Чехословакию (его вежливо назвали "протекторат"). Он подхватил воспаление легких, принимая участие в ликвидации масштабного наводнения. К тому времени Карел уже был очень ослаблен болезнями - Мюнхенский сговор (читай "предательство") в считанные месяцы буквально разрушил его здоровье. А пневмония добила.
Йозеф пережил брата всего на несколько лет - но каких лет. Нацисты арестовали его в 1939 году и поместили в концлагерь. Там он и умер от тифа между 13 и 15 апреля 1945 года.
..."Вкалывают роботы, а не человек"
2016 г.
адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=654379
Рубрика: Лирика любви
дата надходження 25.03.2016
автор: Максим Тарасівський