переклад з івана буніна

***
Норд-остом    обпікає    сяйво    зір,
Цей    день    скінчивсь,    поволі    захід    згас.
Бурхливе    море,    наче    дикий    звір,
І    страшне    і    прекрасне    водночас.
А    шепіт    мушлі    так    звучить    пророчо  –
Повернуться    рибалки,    та    не    всі...
Льодяно-білим    мертвим    оком
Маяк    видніє    на    косі.

Оригінал:
***
Норд-остом    жгут  пылающие    зори,
Острей    горит    вечерняя    звезда.
Зеленое    взволнованное    море
Еще    огромней    чем    всегда.
Закат    в    огне.    Звезда    дрожит    алмазом.
Нет,    рыбаки    воротятся    не    все...
Ледяно-белым    страшным    глазом
Маяк    сверкает    на    косе.

адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=656972
Рубрика: Лірика
дата надходження 03.04.2016
автор: димира бохач